Надо смываться отсюда,
Твои алмазы мне не видны. Прачечные в “Парадизо”.
Теперь ты играешься мной,
Приходишь и уходишь,
Шлюшничаешь направо-налево,
Иди с миром,
Ничего не будет, если играть со мной и проводить на мне опыты,
Просто знай: и следующего раза тоже не будет, о-о-о нет.
Со своим складом ума ты гоняешь мяч
5 на 5, как минимум три раза в неделю,
Глен Парк на твоей улице,
Жду, пока ты устанешь,
Уйдешь, забирая победу,
Ведь играешь ты как зверь.
Всегда рубишься против тех, с кем бегал еще малым,
И когда твои проигрывают, ты никогда не плачешь,
Но мне всегда немного грустно смотреть на тебя после этого.
Если мы сольемся воедино как настоящие чемпионы,
Этот пробел легко восполнится,
И ты сможешь спать спокойно.
Их улыбки-…
Я продолжаю работать, пока вы предаетесь мечтам,
Ни разу я не запорол ни одного дубля,
Они улыбаются, смотря на меня.
Не думаю, что они понимают, как все это работает,
Братик, люди забывают, что это я.
Брат, скажи им, что я никуда не ухожу. Клянусь перед Богом!
Весь день в моей голове крутятся цифры,
Как вы, бл*ть, представляете себе мою жизнь?
Слишком многие жаждят моего провала,
Они такие: что-то точно должно произойти.
Пареньки в четырех стенах держат меня в курсе,
Как будто они знают прогноз погоды.
Если не выходишь на улицу, то не можешь увидеть небо,
А я снаружи, и значит я его вижу, и вижу я рай.
Обычно небо выглядит как рай.
На тот случай, если ты передумаешь
И снова вернешься ко мне.
Или если настанет та самая ночь,
Когда трудности не дают чувствам ослабевать,
Видимо, ты не можешь винить в чем-то того, с кем хочешь быть.
1 – Akhi (по-арабски) – “мой брат”
2 – Wallahi (по-арабски) – “клянусь перед Аллахом”
Автор перевода - istomin