Перевод песни Frank Ocean - Solo (Reprise)

Solo (Reprise)

[André 3000:]
Aye, aye, so now I’m
So low that I can see under the skirt of an ant,
So low that I don’t get high no more,
When I Geronimo, I just go ‘eh’.
Solo, my cup is a rojo, my cholo, my friend,
So low that I can admit
When I hear that another kid is shot by the popo,
It ain’t an event no more.
So low that no more high horses, so hard to wear Polo,
When I do, I cut the pony off,
Now there’s a hole that once was a logo, how fittin’.
So low that I can give a fuck about what is trendin’,
Tryna cut down on my spending,
Regardless of winning, instead of pretending
And bending over backwards.
Over half of these hoes had work done,
Sayin’ they want something real from a man,
Just sayin’ it, we being real persons,
I hate that it’s like this, I feel for you, ant.
I don’t know what it’s like with a skirt on,
So pardon me if I am bein’ insensitive,
But, darling, this only worsens.
So low my halo stay way low, it feels like it’s bent,
So low that when they throw pussy or pesos,
I don’t pay no attention to it.
So low that I am no rookie but feel like a kid,
Lookin’ at the other kids
With astonishment while I’m on punishment,
Watchin’ the summer come close to an end,
After 20 years in, I’m so naïve,
I was under the impression
That everyone wrote they own verses.
It’s comin’ back different and, yeah, that shit hurts me,
I’m hummin’ and whistlin’ to those not deserving,
I’ve stumbled and lived every word,
Was I workin’ just way too hard?

Соло (реприза)

[André 3000:]
Э-э, так вот сейчас я
На самом дне, могу даже заглянуть под юбку муравьихе,
Мне так плохо, что я больше не ловлю кайф,
Когда хочу крикнуть “вперёд!”, выходит лишь “ну-у…”
Соло, мой стакан — рохо, мой чоло, мой друг,
Так грустно, что я могу смириться,
Услышав, что фараоны застрелили ещё одного парня,
Это больше не новость.
Так пал, что больше не восседаю на белом коне, тяжело носить “Поло”,
А надев, срезаю пони,
Теперь там, где был логотип, дыра, как удобно.
Так уныло, что мне по х**, что сейчас в моде,
Пытаюсь урезать свои траты,
Вне зависимости от побед, вместо притворства
И прогибов.
Больше половины этих бл**ей сделали своё дело,
Говорят, что хотят от мужчины искренности,
Просто к слову, мы реальные люди,
Ненавижу это, понимаю тебя, муравьиха.
Не знаю, как это — носить юбку,
Так что прошу прощения, если я неделикатен,
Но дальше — только хуже, дорогая.
Так противно, что мой нимб упал, он будто погнулся,
Так устал, что, когда трясут пи**ой или песо,
Я не обращаю внимания.
Так стрёмно, что я не новичок, но чувствую себя ребёнком,
Глядя на других ребят
С изумлением, пока я наказан,
Смотрю, как лето подходит к концу,
Двадцать лет в этом деле, и я так наивен,
У меня сложилось впечатление,
Что все сами сочиняют себе куплеты.
Всё возвращается иным, и, да, это мне противно,
Я напеваю и посвистываю перед теми, кто этого не заслуживает,
Я оббивал и переживал каждое слово,
Я что, чересчур усердно трудился?

1 — Rojo — красный (исп.). Чоло — в современном английском термин, описывающий небогатого “сурового” латиноамериканца в стереотипной одежде.
2 — Polo Ralph Lauren Corporation — американская компания, известный производитель одежды, аксессуаров, парфюмерии и предметов роскоши. Логотип — всадник, играющий в поло.

Автор перевода - VeeWai
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elton John - The Tide Will Turn for Rebecca

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх