Перевод песни Frank Sinatra - Bad Bad Leroy Brown*

Bad Bad Leroy Brown*

Well the South side of Chicago
Is the baddest part of town
And if you go down there
You better just beware
Of a man named Leroy Brown

Now Leroy more than trouble
You see he stood 'bout six feet four
All the downtown ladies call him "Treetop Lover"
All the men just call him "Sir"

And he's bad, bad Leroy Brown
The baddest man in the whole damn town
Badder than old King Kong
Meaner than a junkyard dog

Now Leroy he a gambler
And he like his fancy clothes
And he like to wave his diamond rings
In front of everybody's nose

He got a custom Continental
He got an Eldorado too
He got a 32 gun in his pocket for fun
He got a razor in his shoe

And he's bad, bad Leroy Brown
The baddest man in the whole damn town
Badder than old King Kong
Meaner than a junkyard dog

Well Friday bout a week ago
Leroy shootin' dice
And at the edge of the bar
Sat a lady named Doris
And ooh she sure looked nice
Well that lady eyed upon her
And the trouble soon began
And Leroy Brown he learned a lesson
'Bout messin' with the wife of a jealous man

And he's bad, bad Leroy Brown
The baddest man in the whole damned town
Badder than old King Kong
And meaner than a junkyard dog

And he's bad, bad Leroy Brown
The baddest man in the whole damn town
Badder than old King Kong
Meaner than a junkyard dog

Badder than old King Kong
Meaner than a junkyard dog

Ruff ruff

* – Кавер на композицию Bad Bad Leroy Brown в оригинальном исполнении Jim Croce

Плохой-плохой Лерой Браун

Южная сторона Чикаго –
Самая неблагополучная часть города,
И если ты пойдешь туда,
Лучше остерегайся
Парня по имени Лерой Браун.

Лерой – больше, чем неприятность.
Чтобы ты знал, его рост около шести футов четырех дюймов.
Все женщины из центра города зовут его "Гигант большого секса",
А все мужчины обращаются к нему "сэр".

Это плохой-плохой Лерой Браун,
Худший человек во всем городе.
Страшней, чем старина Кинг-Конг,
Опасней, чем бешеная собака.

Лерой – азартный игрок,
Он любит модно одеваться,
Он любит вертеть кольцом с бриллиантом
Перед чужим носом.

У него собственный "Континентал",
А еще "Эльдорадо".
Он носит в кармане пушку 32 калибра просто для забавы,
У него перо за голенищем.

Это плохой-плохой Лерой Браун,
Худший человек во всем городе.
Страшней, чем старина Кинг-Конг,
Опасней, чем бешеная собака.

Где-то неделю назад, в пятницу,
Лерой играл в кости,
И за барную стойку
Села женщина по имени Дорис,
И – у-у-у! – она была так хороша!
Эта женщина положила на него глаз,
И с этого начались все проблемы.
Лерой Браун получил урок,
Как связываться с женой ревнивца.

Это плохой-плохой Лерой Браун,
Худший человек во всем городе.
Страшней, чем старина Кинг-Конг,
Опасней, чем бешеная собака.

Это плохой-плохой Лерой Браун,
Худший человек во всем городе.
Страшней, чем старина Кинг-Конг,
Опасней, чем бешеная собака.

Страшней, чем старина Кинг-Конг,
Опасней, чем бешеная собака.

Гав! Гав!

1 – Имеется в виду автомобиль Lincoln Continental.
2 – Имеется в виду автомобиль Cadillac Eldorado.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Drake - Portland

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх