Перевод песни Frank Sinatra - Mistletoe and Holly
Текст песни
Oh, by gosh, by golly
It's time for mistletoe and holly
Tasty pheasants, Christmas presents
Countrysides covered with snow
Oh, by gosh, by jingle
It's time for carols and Kris Kringle
Overeating, merry greetings
From relatives you don't know
Then comes that big night
Giving the tree the trim
You'll hear voices by starlight
Singing a Yuletide hymn
Oh, by gosh, by golly
It's time for mistletoe and holly
Fancy ties an' granny's pies
An' folks stealin' a kiss or two
As they whisper, "Merry Christmas" to you
Then comes that big night
Giving the tree the trim
You'll hear voices by starlight
Singing a Yuletide hymn
Oh, by gosh, by golly
It's time for mistletoe and holly
Fancy ties an' granny's pies
An' folks stealin' a kiss or two
As they whisper, "Merry Christmas" to you
Перевод на русский
О, боже, ей-богу!
Самое время для омелы и остролиста!
Вкусные фазаны, рождественские подарки,
Сельские пейзажи, покрытые снегом…
О, боже мой, под звон колокольчиков
Пришло время рождественских гимнов и Криса Крингла. 1
Переедание, веселые поздравления
От родственников, которых вы не знаете…
Затем наступает тот знаменательный вечер.
Наряжают елку,
При свете звезд вы слышите голоса,
Поющие рождественский гимн…
О, боже, ей-богу!
Пришло время омелы и остролиста,
Модных галстуков, бабушкиных пирогов
И людей, срывающих поцелуй-другой,
Когда они шепчут тебе: "Счастливого Рождества!"
Затем наступает великая ночь
Придавая дереву аккуратный вид,
При свете звезд вы услышите голоса,
Поющие рождественский гимн.
О, боже, ей-богу!
Пришло время омелы и остролиста,
Модных галстуков, бабушкиных пирогов
И людей, срывающих поцелуй-другой,
Когда они шепчут тебе: "Счастливого Рождества!"
1 — Криса Крингл — одно из имен Санта-Клауса.