Перевод песни Frank Sinatra - Ol' McDonald

Ol' McDonald

Ol' Mac Donald had a farm, E-I-E-I-O
And on this farm there was a chick, the prettiest chick I know
With a little curve here and a little curve there
This chick, she had curves everywhere

Ol' Mac Donald had a farm, E-I-E-I-O
And oh, this chick she had to walk, E-I-E-I-O
And how this walk would drive 'em wild, swinging to and 'fro
With a little wiggle here and a little wiggle there
Man this chick had wiggles to spare

Ol' Mac Donald had a farm, E-I-E-I-O
When she went walking into town, E-I-E-I-O
The local gentry popped their eyes, tarnation what a show
With a goldang here and a goshdarn there
Heavens to Betsy, I do declare

Ol' Mac Donald had a farm, E-I-E-I-O
There was a barn dance Saturday night, E-I-E-I-O
And the fellows came from miles around just to see her dosey-do
With a promenade here and a promenade there
At a square dance, boy, this chick was no square

Ol' MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
I used to be a travelling man, E-I-O
Until I hit MacDonald's place, things were mighty slow
With a little chick here and a little chick there
I didn't have a real chick anywhere

Ol' MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
This farmer's daughter knocked me out, E-I-E-I-O, aha
I asked MacDonald for her hand and pop, he hollered "Go"
With a little curve here and a little wiggle there
A goldang here and a goshdarn there

A dosey-do here and a promenade there
Got my own private county fair
'Cause ol' MacDonald had a farm, E-I-O-I-O

Старый Макдональд

У старого Макдональда была ферма, е-и-е-и-о!
И на этой ферме жила девушка, самая красивая девушка на свете.
С изгибами тут и изгибами там…
У этой девушки повсюду были изгибы.

У старого Макдональда была ферма, е-и-е-и-о,
О, и девушка, по которой ей приходилось ходить, е-и-е-и-о!
И как же сводила с ума её походка, когда её прелести раскачивались взад-вперед!
Слегка покачиваясь тут и немного покачиваясь там…
Боже, в этой девушке что-то было!

У старого Макдональда была ферма, е-и-е-и-о!
Когда она шла гулять в город, е-и-е-и-о,
Местная знать таращила глаза, ч*рт возьми, что это было за зрелище
С ее штучками тут и дрючками там!
Слава Бетси, будь я неладен!

У старого Макдональда была ферма, е-и-е-и-о!
В субботу вечером бывали танцы в амбаре, е-и-е-и-о,
И парни съезжались со всей округи, чтобы просто посмотреть, как она веселится.
Она вышагивала то тут, то там.
Боже, эта девушка нескверно умела танцевать сквер-данс.

У старого Макдональда была ферма, е-и-е-и-о!
Раньше я был бродягой, е-и-е-и-о!
Пока я не наткнулся на ферму Макдональда, дела шли ни шатко, н валко.
У меня были девушки тут и девушки там,
Но ни одной настоящей девушки.

У старого Макдональда была ферма, е-и-е-и-о!
Дочка этого фермера сразила меня наповал, е-и-е-и-о! Ага!
Я попросил у Макдональда ее руки, и папаша крикнул “Валяй!”
Слегка покачиваясь тут и немного повиливая там…
Я подмазал тут и подклеил там…

Наш пострел везде поспел,
И вот у меня есть собственная окружная ярмарка,
Потому что у старого Макдональда была ферма, е-и-е-и-о!

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Frank Sinatra - Nothing in Common

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх