Перевод песни Frank Sinatra - The Wedding of Lili Marlene*
The Wedding of Lili Marlene*
There were tears in the crowded congregation
There were hearts that had loved but all in vain
‘Twas goodbye to the sweetheart of the nation
At the wedding of Lili Marlene
Men who’d marched where the desert sands are burning
From Tobruk down the road to Alamein
In their hearts were tender memories were returning
At the wedding of Lili Marlene
As she knelt where the candle lights were gleaming
It seemed the choir sang soft and low
Farewell, my angel of the lamplight
We’ll always love you so
Down the aisle came the bride in all her glory
To the strains of her own sweet love refrain
‘Twas the end of a very lovely story
At the wedding of Lili Marlene
Farewell, my angel of the lamplight
We’ll always love you so
Down the aisle came the bride in all her glory
To the strains of her own sweet love refrain
‘Twas the end of a very lovely story
At the wedding of Lili Marlene
* — Кавер на композицию The Wedding Of Lili Marlene в оригинальном исполнении Lale Andersen
|
Свадьба Лили Марлен
В многолюдном собрании были слезы,
Были сердца, которые любили, но напрасно.
Это было прощание с народной любимицей
На свадьбе Лили Марлен…
В сердца мужчин, прошедших маршем раскаленные пески пустыни
Из Тобрука в Аламейн,
Возвращались нежные воспоминания
На свадьбе Лили Марлен…
Когда она опустилась на колени, где сияли огни свечей,
Казалось, хор пел тихо и нежно.
Прощай, мой светлый ангел!
Мы всегда будем любить тебя…
Невеста пошла под венец во всей красе
Под звуки сладкой мелодии любви.
Это был конец прекрасной истории
На свадьбе Лили Марлен…
Прощай, мой светлый ангел!
Мы всегда будем любить тебя…
Невеста пошла под венец во всей красе
Под звуки сладкой мелодии любви.
Это был конец прекрасной истории
На свадьбе Лили Марлен…
Автор перевода - Алекс
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Frank Sinatra - Sheila