Перевод песни Franz Ferdinand - Brief Encounters

Brief Encounters

We are bored
We are married
We are young
On the edge of the city
The edge of Ambrosia
Rolls upon rolls upon
Rolls upon the tongue

A certain party
A certain cul-de-sac
A certain outcome
A certain piece of me

Car keys choose your keys
Car keys choose your keys

Outside alone
Crossing a perfect lawn
Could it be you?
Could it be you?
Could it be you?
Or could it be
This is what freedom is?

We are brief encounters
We all lose our keys
We all choose our partners
We all choose our keys
Car keys choose your keys

Pull back
Pull back
Into the drive
Rigid in the matrimonial superking bed
Pretend to sleep
Pretend to sleep
Come on pretend
Yeah, let’s pretend

We are brief encounters
We all lose our keys
We all choose our partners
We all choose our keys
Car keys choose your keys..

Мимолетные свидания*

Нам скучно,
Мы женаты,
Мы молоды.
На окраине города –
Кусочек лакомого блюда
Коснулся,
Коснулся языка.

Определенная вечеринка,
Определенный глухой переулок,**
Определенный исход,
Определенная часть меня

Ключи от машины, выбери ключи для себя,
Ключи от машины, выбери ключи для себя

На улице кто-то в одиночестве
Идет по идеальному газону,
Может, это именно ты?
Может, это именно ты?
Может, это именно ты?
Или это..
Это – то, что и есть свобода?

Мы предпочитаем мимолетные свидания,
Все мы теряем ключи,
Все мы выбираем партнеров,
Все мы выбираем ключи,
Ключи от машины, выбери ключи для себя

Возвращаемся,
Возвращаемся,
Возвращаемся домой,
Замерли на широченном супружеском ложе,
Притворяемся, что спим,
Притворяемся, что спим,
Давай притворяться,
Да, будем притворяться.

Мы предпочитаем мимолетные свидания,
Все мы теряем ключи,
Все мы выбираем партнеров,
Все мы выбираем ключи,
Ключи от машины, выбери ключи для себя

* – В песне описывается так называемая key party (вечеринка ключей), устраиваемая свингерами, на которой несколько пар собираются вместе и опускают ключи от дома или машины в общую чашу; в конце вечеринки партнер из каждой пары вслепую выбирает ключи из чаши и уезжает домой с тем, кому они принадлежат.

** – альт. перевод: безвыходная ситуация.

Автор перевода - twenty-seven
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни First Aid Kit - My Silver Lining

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх