This Is Not the End of the World
Well let’s get one thing straight before I lose my place
Oh baby, yes I love your conversation, not just your face
You got my undivided sympathy and all of my time
And though I promised you an answer, truth’s no real friend of mine
I never did get the meaning of reality checks
I dreamed my way out of the bedroom with no time to reflect
Oh you could cut me and I wouldn’t bleed, I’m not even sure
If you could say I was with you or call you mine anymore
You always throw your hands up like some good little girl
Come on baby, this is not the end of the world [x5]
There was a cold wear reality that you couldn’t take
You never made a single friend or a dishonest mistake
You were a Halloween denier of the second degree
And that says more about your mother than it does about me
‘Cause I was always at your heels, I was there with a grin
When you were crawling through the backstreets of the lies and the sin
I was the poster boy for nothing and no sir candidate
I would have swept you off your feet but I got lost in your gate
You never trusted anything that staggered and swerved
Come on baby, this is not the end of the world [x5]
You never had a reason, you were hopelessly lost
You never kept the names of all the people you crossed
You always had my sympathy whenever you died
But all I could deliver was a headache to the bride
You always throw your hands up like some good little girl
Come on baby, this is not the end of the world [x5]
|
Это не конец света
Давай-ка проясним один момент, пока я еще здесь:
Я не просто считаю тебя симпатичной, мне нравится с тобой говорить,
Я провожу всё свое время только с тобой.
И хотя я обещал тебе дать ответ, честность не мой конек.
Никогда не мог понять, зачем нужно это “давай попробуем пожить вместе”,
Мне всегда больше хотелось сбежать прямо из душа, пока никто не заметил. (1)
Ты могла меня ранить, но я никогда не страдал. Я даже сомневаюсь,
Что мы действительно были вместе или что мне хочется назвать тебя моей.
Ты вечно вскидываешь руки в праведном негодовании –
Да брось ты, это не конец света! [5x]
Ты никогда не могла смириться с “суровой” реальностью:
В твоем прошлом нет ни лучшего друга, ни позорных ошибок,
Ты не понимаешь, как можно веселиться на Хеллоуин –
Но это не мои проблемы, а проблемы твоего воспитания. (2)
Ведь я был рядом неотступно – меня забавляло смотреть,
Как ты пробиралась по закоулкам лжи и разврата.
Я не был воплощением незаурядности и рыцарства, (3)
Но должен был бы покорить тебя, хотя в итоге сам запутался в твоих сетях. (4)
Ты всегда с недоверием относилась к шатаниям и резким поворотам,
Но брось ты, это же не конец света! [5x]
Ты никогда не понимала, что происходит, ты была безнадёжно потеряна,
Не могла запомнить имена людей, которых встречала.
Если бы ты умерла, я бы очень расстроился,
Но всё, что я мог бы предложить тебе – это постоянную головную боль.
Ты вечно вскидываешь руки в праведном негодовании –
Да брось ты, это не конец света! [5x]
1 – дословно: Я представлял, как выбираюсь из спальни, не оставив времени на раздумья
2 – дословно: И это в большей степени характеризует твою мать, а не меня
3 – дословно: Я был воплощением никчёмности и кандидатом в грубияны (no sir ~ “щаз, разбежался”)
4 – буквально: в твоих вратах, створках; решетках
Автор перевода - nocive из Москвы
|