Перевод песни Gabriella Massa - Buongiorno

Buongiorno

Eine Nacht voller Risiko
Du und ich – das stand nirgendwo
Auf meinem Plan,
Dass wir uns gestern sahen

Viel zu spät bin ich aufgewacht
Schon halb zehn und die Sonne lacht
Ich glaub das nicht
Auf mein Bett und dein Gesicht

Du wirst wach
Und ich sag': "Das wird unser Tag"

Buongiorno! [x3]
Du hast da noch Schlaf im Gesicht
Buongiorno! [x3]
Bist du ein Traum, dann weck mich nicht
Buongiorno! [x3]
Ich bring' dir das Frühstück ans Bett
Ein Schokoherz im Cappuccino –
Ein Milchschaumtattoo
Flüstert dir zu, nur ich und du

Hab mich mit meinem Herz gefetzt,
Mein Verstand in den Sand gesetzt
Muss mir gestehen,
Dich lass' ich nie mehr gehen

Dass so schön nur ein Engel ist –
Ist doch klar, weil nur du es bist
Was wäre wenn –
Sag mir, was glaubst du denn –
Ging das hier mit uns zwei
Niemals mehr vorbei?

Buongiorno! [x3]
Du hast da noch Schlaf im Gesicht
Buongiorno! [x3]
Bist du ein Traum, dann weck mich nicht
Buongiorno! [x3]
Ich bring' dir das Frühstück ans Bett
Ein Schokoherz im Cappuccino –
Ein Milchschaumtattoo
Flüstert dir zu, nur ich und du

Und ich seh' plötzlich alles klar –
Was ich in meinen Träumen sah
La Felicita – denn du bist da

Buongiorno! [x3]
Den besten Tag auf dieser Welt,
Den hab ich nur für uns beide
Im Himmel bestellt

Buongiorno! [x3]
Du hast da noch Schlaf im Gesicht
Buongiorno! [x3]
Bist du ein Traum, dann weck mich nicht
Buongiorno! [x3]
Ich bring' dir das Frühstück ans Bett
Ein Schokoherz im Cappuccino –
Ein Milchschaumtattoo
Flüstert dir zu, nur ich und du

Buongiorno!

Доброе утро

Ночь, полная риска.
Ты и я – этого не было нигде
В моём плане,
Что мы виделись вчера.

Я проснулась слишком поздно.
Уже полдесятого, и солнце светит –
Я не верю в это –
На мою кровать и твоё лицо.

Ты просыпаешься,
И я говорю: "Это будет наш день".

Доброе утро! [x3]
У тебя ещё сонное лицо.
Доброе утро! [x3]
Если ты – это сон, то не буди меня.
Доброе утро! [x3]
Я принесу тебе завтрак в постель.
Шоколадное сердечко в капучино –
Молочная пенка
Шепчет тебе, только я и ты.

Я ругалась со своим сердцем,
Потеряла свой рассудок. 1
Должна признаться себе,
Что никогда больше не отпущу тебя.

Что так прекрасен только один ангел –
Ясно же, потому что это только ты.
А что если –
Скажи мне, как думаешь –
Всё, что между нами,
Никогда больше не закончится?

Доброе утро! [x3]
У тебя ещё сонное лицо.
Доброе утро! [x3]
Если ты – это сон, то не буди меня.
Доброе утро! [x3]
Я принесу тебе завтрак в постель.
Шоколадное сердечко в капучино –
Молочная пенка
Шепчет тебе, только я и ты.

И вдруг ясно вижу всё то,
Что я видела в своих снах –
Счастье, ведь ты рядом.

Доброе утро! [x3]
Самый лучший день на свете
Только для нас двоих
Я забронировала в раю.

Доброе утро! [x3]
У тебя ещё сонное лицо.
Доброе утро! [x3]
Если ты – это сон, то не буди меня.
Доброе утро! [x3]
Я принесу тебе завтрак в постель.
Шоколадное сердечко в капучино –
Молочная пенка
Шепчет тебе, только я и ты.

Доброе утро!

1 – in den Sand setzen – потерять что-либо (по своей вине).

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Corvus Corax - Vitium in Opere

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх