Он не обращает на меня никакого внимания,
Заставляет поверить, что я свободна.
Неужели я вообще ничего не стою?
Неужели я вообще ничего не значу?
Мы были бы совсем разными.
Если бы вы услышали, что он говорит,
Как мало его это волнует.
Как будто он вообще ничего не знает,
Он вообще ничего не знает.
Любовь может быть такой далекой.
Клянусь, он сам навлекает это на себя.
Он — та причина из-за которой я будто таю.
Я закончила эту борьбу,
Мне нужно сжечь все дотла.
Каждый раз, когда мы танцуем,
Я смотрю ему в глаза.
Мне приходится просить его пригласить меня,
Как если бы он был слеп.
Примаю это как данность,
Как будто я никогда не смогу уйти.
Я могла бы просто сказать ему, что хочу, чтобы он знал:
На этой стороне Луны
Я с тобой.
На этой стороне Луны
Я с тобой.
Что ты чувствуешь ко мне?
Неужели всего лишь жалость?
Мне этого не надо,
Это не то, что я имею в виду,
Ты знаешь, о чем я говорю.
Это не должно быть так трудно,
Мы не должны быть далеко.
Я бегу к тебе,
Я зависима от тебя.
Ждешь ли ты меня там?
Клянусь, что он сам навлекает это на себя.
Он — та причина из-за которой я будто таю.
Я закончила эту борьбу,
Мне нужно разрушить все до основания.
Каждый раз, когда мы танцуем,
Я смотрю ему в глаза.
Мне приходится просить его пригласить меня,
Как если бы он был слеп.
Примаю это как данность,
Как будто я никогда не смогу уйти.
Я могла бы просто сказать ему, что хочу, чтобы он знал:
На этой стороне Луны
Я с тобой.
На этой стороне Луны
Я с тобой.
На этой стороне Луны
Я с тобой.
На этой стороне Луны
Я с тобой.
На этой стороне Луны
(Каждый раз, когда мы танцуем)
Я с тобой
(Каждый раз, когда мы танцуем)
На этой стороне Луны
(Каждый раз, когда мы танцуем)
Я с тобой
(Говорю ему, что я хочу, чтобы он знал)
На этой стороне Луны
Я с тобой
(Говорю ему, что я хочу, чтобы он знал)
На этой стороне Луны
Я с тобой
(Говорю ему, что я хочу, чтобы он знал)
На этой стороне Луны
Я с тобой
(Говорю ему, что я хочу, чтобы он знал)
Автор перевода - Dorothy!