Перевод песни Garou - Dieu Que Le Monde Est Injuste

Dieu Que Le Monde Est Injuste

Dieu que le monde est injuste
Lui si beau et moi si lais
Je te donnerais la lune
Tu ne voudrais pas m'aimer
Et lui sans faire un seul geste
Sans un mot sans un regard
Il a mis de la tendresse
Au fond de tes grands yeux noirs

Tu lui donneras ton corps
Tu croiras à ses serments
Tu l'aimes pour le dehors
Sans voir ce qu'il y a dedans

Dieu que le monde est injuste
Lui seigneur et moi vaurien
Il te donnera la lune
Toi qui ne demandais rien

Dieu que le monde est injuste
Aime ton beau cavalier
Le satin de ta peau brune
N'est pas pour les va-nu-pieds

Ma laideur est une insulte
A ta beauté insolente
Une erreur de la nature
Qui ne me fut pas aimante

Dieu que le monde est injuste
Notre lot n'est pas le leur
Nous n'avons pas de fortune
Mais eux, ont-ils donc un cœur ?

Ils sont nés dans la dentelle
Pour faire l'amour et la guerre
Mais nous pauvres vers de terre
Notre vie est bien plus belle

Et de quel côté est Dieu
Du côté des ostensoirs
Ou bien du côté de ceux
Qui le prient matin et soir

Ce Jésus que l'on adore
A t-il toujours préféré
Les Rois Mages avec leur or
A nous autres pauvres bergers

Dieu que la vie est cruelle
Pour deux cœurs qui se cherchaient
Moi si laid et toi si belle
Comment pourrais-tu m'aimer

Боже, как несправедлив мир

Боже, как несправедлив мир…
Он так прекрасен, а я так уродлив.
Подари я тебе Луну,
Ты все равно не полюбила бы меня.
А он.. он и пальцем не пошевелив,
Не сказав ни слова, не взглянув на тебя,
Заставил взгляд твоих больших
Черных глаз светиться нежностью

Ты подаришь ему свое тело,
Ты поверишь его клятвам.
Ты любишь его за внешность,
Не видя того, что внутри

Боже, как несправедлив мир…
Он сеньор, а я никчемен.
Он подарит тебе Луну,
Тебе, той, что ничего не требовала

Боже, как несправедлив мир…
Люби своего прекрасного рыцаря,
Шелк твоей смуглой кожи
Не для голодранцев

Мое уродство – оскорбление
Твоей дерзкой красоте,
Это ошибка природы,
Что лишила меня шанса быть любимым

Боже, как несправедлив мир.
Наша доля – не то что их…
У нас нет богатства,
А у них – есть ли у них сердце?

Они рождены в роскоши
Для любви и войны,
Но наша жизнь, жизнь бедных
Земляных червей, намного прекраснее

На чьей же стороне Бог?
На стороне дарителей
Или на стороне тех, кто
Кто молится утром и вечером?

Иисус, которому мы поклоняемся,
Предпочел ли он
Волхвов с золотом
Нам, простым пастухам?

Боже, как жестока жизнь
К двум сердцам, что искали друг друга.
Я так уродлив, а ты так прекрасна…
Как же ты сможешь меня полюбить?

Автор перевода - Julie P
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Garou - Demande au Soleil

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх