Le Calme Plat
J’ai bien encore l’âge
Pour tous les naufrages
Je m’embarque toujours prêt
Pour n’importe quel voyage
Je peux faire des vagues et tout remuer
Ne pas nous laisser reposer en paix
Je rêve d’orages et de tourmentes
Je crève de rage et d’amours lentes
Je veux échapper au calme plat
Laisse-moi juste m’abîmer avec toi…
J’vis de ressac
En déferlantes
J’aime pas les lacs
Leurs valses chiantes
Je n’aime que le va-et-vient
Et la lumière du matin
Qui se glisse sur ton corps
échoué près du mien
Je rêve d’abysses et de lames de fond
Je crève le lisse des lignes d’horizon
Je veux échapper au calme plat
Laisse-moi juste m’abîmer avec toi…
Chercher nos sables mouvants, émouvants… avec toi
Des marées, le mouvеment… avec toi…
Sentir l’ivresse
De nos profondeurs…
Se laisser couler
Ne plus remonter
Pour offrir aux corps-morts
Des ballets nautiques
Tout un remue-ménage aquatique
Et s’enfoncer encore… encore…
Je rêve d’orages et de tourmentes
Je crève de rage et d’amours lentes
Je veux échapper au calme plat
Laisse-moi juste m’abîmer avec toi…
Chercher nos sables mouvants, émouvants… avec toi
Des marées, le mouvеment… avec toi…
Je voudrais
L’étrange caresse
Que prodigue la peur
Sentir l’ivresse
De nos profondeurs…
Avec toi
Je voudrais
L’étrange caresse
Que prodigue la peur
Sentir l’ivresse
De nos profondeurs…
Avec toi
|
Мёртвый штиль
На моем веку достаточно
Уже кораблекрушений,
Всегда наготове, я всхожу на корабль,
Неважно, что это за путешествие,
Я могу вызвать пересуды, всё всколыхнуть,
Чтоб не дать нам покоя.
Я мечтаю о грозе и буре,
Взрываюсь от ярости и медленной любви,
Хочу вырваться из мертвого штиля,
Дай мне погубить себя с тобой.
Я смотрю на прибой,
Что бушует.
Не люблю озёра
С их надоевшими вальсами,
Я люблю лишь хождение взад и вперед,
И утренний свет,
Что скользит по твоему телу,
Словно выброшенному на берег рядом с моим.
Я мечтаю о морских пучинах, донных волнах,
Разрываю ровную линию горизонта,
Хочу вырваться из мертвого штиля,
Дай мне погубить себя с тобой…
Искать волнующие зыбучие пески… с тобой,
Приливы, движение… с тобой.
Чувствовать опьянение
Нашими глубинами.
Позволить себе пойти ко дну
И больше уже не подняться,
Чтобы отдать якорям,
Танцующим в морском танце,
Все волнения моря,
И погружаться всё глубже… глубже…
Я мечтаю о грозе и буре,
Взрываюсь от ярости и медленной любви,
Хочу вырваться из мертвого штиля,
Дай мне погубить себя с тобой..
Искать волнующие зыбучие пески… с тобой
Приливы, движение… с тобой
Я бы хотел
Странной нежности,
Что расточает страх,
Чувствовать опьянение
Нашими глубинами…
С тобой
Я хотел бы
Странной нежности,
Что расточает страх,
Чувствовать опьянение
Нашими глубинами..
С тобой…
Автор перевода - Julie P.
|