Джон Пеббл (глава компании «Стикс»):
«Выселить их к пятнице!
Тебе не заплатят, пока не переселишь всех до последнего.
Чтобы к пятнице всех выселил!
Мы должны придерживаться графика,
И чтобы никаких задержек».
Марк Холл по кличке «Решала» (сотрудник компании «Стикс»):
«Я являюсь представителем фирмы,
Которая недавно приобрела это здание
И все другие на этой улице.
Исходя из принципов гуманизма, мы переселим вас
В гораздо лучшее место.
Миссис Бэрроу (съемщица жилья):
«О, нет, я не могу в это поверить.
О, святая Мария, нас выселяют».
Мистер Пеббл:
«Выселить их к пятнице!
Я же тебе говорил, мы много потеряем, если они останутся.
А если не захотят съезжать,
Нужно их немного подмаслить, и нашим проблемам конец».
Миссис Бэрроу:
«После стольких прожитых здесь лет, нам предлагают съехать,
Хоть я и согласилась на увеличение арендной платы вдвое.
Не вижу ничего смешного в том,
Как они нас обдирают.
Утром снова заглядывал этот «решала»,
Предлагал четыреста фунтов
И показывал фотографию места, куда нас переселяют.
Это район многоэтажек с центральным отоплением.
Думаю, перед таким предложением трудно устоять».
Мистер Пеббл:
«Они у нас в кармане!
Я всегда говорил, что наличка решает всё.
Работа приносит свои плоды,
Когда владеешь даром интуиции.
Он отлично помогает впаривать».
Мистер Холл:
«А вот и новостройки Харлоу Нью Таун.
Узнаёте свой квартал, вон там, через площадь?
К сожалению, со времени нашего последнего разговора
Обнаружилось,
Что нам снова придётся поднять вам арендную плату,
Совсем на немного».
Миссис Бэрроу:
«О, нет, я не могу в это поверить.
О, святая Мария, и мы ещё согласились на переезд».
(Прошло время)
18.09.2012. Объявление
По каналам интерактивного телевидения —
Это сообщение комитета по Генетическому контролю:
«Мой печальный долг сообщить вам
Об ограничении человеческого роста отметкой в 1м 20 см».
Из разговора завсегдатаев местной Пивотории:
«Я слышал, руководство комитета Генетического контроля
Последнее время скупает недвижимость,
Всю подряд, без разбора. Это так рискованно.
Говорят, теперь люди будут меньше ростом,
И их можно будет запихнуть вдвое больше в то же самое здание.
(говорят, что это нормально).
Начинают со съемщиков жилья в городке Харлоу.
Им объявили, что исходя из интересов человечества,
Они должны убираться…»
Сэр Джон Де Пеббл
(Руководитель компании «Юнайтед Блекспрингс Интернешнл»):
«Похоже, я заключил новую сделку
На дюжину объектов недвижимости.
Купим по пять, а продадим по тридцать четыре.
В некоторых домах остались жильцы.
Самое время заслать к ним «решалу»,
Ему придётся поработать ещё немного».
Памятка от «Свято-дьявольского» Петра2 –
Руководителя компании «Рок Девелопиент Лимитед»:
«Прибрав землю к рукам, вы будете счастливы на земле,
А чтобы получить место на небесах, инвестируйте в Церковь».
1) В песне в сатирической форме рассказывается об имевшем место в 1950-60 годы переселении жильцов центральных районов Лондона из старых домов в многоэтажные новостройки Харлоу Нью Таун в городке Харлоу под Лондоном, где арендная плата поначалу была низкой, но затем её начали постепенно поднимать. Во второй половине песни действие перемещается в 2012 год, на 40 лет вперёд от 1972 (год написания песни).
Повествование ведётся от имени трёх персонажей:
Глава строительной компании «Стикс» — мистер Пеббл, который к 2012 году уже получил рыцарский титул, стал сэром, и возглавил международную корпорацию.
Сотрудник компании «Стикс» — Марк Холл по кличке «Решала».
Съемщица муниципального жилья — миссис Бэрроу.
2) Обыгрывается имя святого Петра (Saint Peter), где вместо saint стоит satin, как бы совмещая в себе saint (святой) и satan (дьявольский).
Автор перевода - cadence