Уносимый рекой,
Джон теряется из вида.
Лишь в критической ситуации
Узнаёшь, на что способен.
Холод
Сковывает всё моё тело,
Вокруг шумит
Бурлящая вода.
Я отказываюсь от попытки добраться до Джона,
Реку мне не переплыть.
Есть лишь один способ пройти пороги,
Нужно их проскочить.
Течение затягивает меня
Под воду
И несёт вниз по реке,
Я начинаю терять сознание.
Ухватившись за скалу, я выбираюсь на поверхность
И жду, когда Джон поравняется со мной.
Держась друг за друга, мы несёмся через пороги.
И когда течение замедляется,
Тёмная и глубокая вода
Уже никому не страшна.
Держись, Джон! Наконец-таки мы выбрались.
Но что-то не так, это же не твоё лицо, а — моё.
Это же моё лицо!
1) Из пояснения к альбому: «Раэля швыряет на скалы, быстрое течение увлекает его под воду и несёт вниз по реке, пронося мимо Джона. Раэль ухитряется ухватиться за скалу, подняться по ней на поверхность и перевести дыхание. Когда Джон нагоняет его, Раэль снова бросается в воду и хватает его за руку. Он бьёт Джона, лишая его сознания, а затем, вцепившись в него, проходит пороги, и оказавшись на спокойной воде, гребёт к берегу.
Раэль вытаскивает обмякшее тело брата на берег, кладет на землю и смотрит ему в глаза, надеясь увидеть признаки жизни. Он отшатывается назад, когда видит, что на него, широко открыв глаза, смотрит не Джон, а он сам. Он видит перед собой своё собственное лицо.
Автор перевода - cadence