Перевод песни Genesis - it

it

When (it)’s cold, (it) come slow
(it) is warm, just watch (it) grow
– all around me
(it) is here, (it) is now

Just a little bit of (it), can bring you up
or down.
Like the supper, (it) is cooking in your hometown.
(it) is chicken, (it) is eggs,
(it) is in between your legs.
(it) is walking on the moon,
Leaving your cocoon

(it) is the jigsaw, (it) is purple haze.
(it) never stays in one place, but (it)’s not a passing phase
(it) is in the single’s bar, in the distance of the face
(it) is in between the cages, (it) is always in a space
(it) is here, (it) is now

Any rock can be made to roll
If you’ve enough of (it) to pay the toll
(it) has no home in words or goal
Not even in your favourite hole
(it) is the hope for the dope
When you ride the horse without a hoof
(it) is shaken, not stirred;
Cocktails on the roof.

When you eat right fru (it) you see everything alive
(it) is inside spirit,
with enough grit to survive
If you think that (it)’s pretentious, you’ve been taken for a ride
Look across the mirror sonny, before you choose decide
(it) is here, (it) is now

(it) is Real, (it) is Rael
‘cos (it’)s only knock and knowall,
but I like (it)

ЭТО1

Когда холодно, ОНО замедляется,
Когда тепло, ОНО растёт прямо
У меня на глазах,
ОНО здесь и сейчас.

Совсем немножко ЭТОГО может поднять настроение
или расстроить.
ОНО приготавливается словно ужин в твоём родном городке.
ОНО одновременно и курица, и яйцо,
ОНО у тебя между ног.
ОНО разгуливает по Луне,
Выбравшись из твоего кокона.

ЭТО загадка, спрятанная в лиловом тумане.
ОНО никогда не стоит на месте, но и не приходит в движение.
ОНО в баре для знакомств, в расстоянии между лицами.
ОНО между клеток, ОНО всегда присутствует в пространстве.
ОНО здесь и сейчас.

Любой камень можно заставить катиться,
Если у тебя достаточно ЭТОГО, чтобы расплатиться.
ЭТО не находится ни в словах, ни в мыслях,
Ни даже в твоей любимой дыре.
ЭТО надежда на то, чтобы пронесло,
Когда скачешь на лошади без копыт.
ЭТО взболтанные, но не размешанные (агент 007)
Коктейли на крыше.

Когда ешь ЭТОТ фрукт, видишь живым всё вокруг.
ЭТО сила духа,
Придающая мужество, необходимое для выживания.
Если ты находишь ЭТО пафосным, значит, тебя обманули.
Посмотри на себя в зеркало, сынок, прежде чем сделать выбор
ПРЯМО здесь и сейчас,

ЭТО (Реаль)ное отражение (Раэль)я,
Ведь для ТОГО, чтобы всё узнать, нужно пробить стену,
но мне ЭТО нравится2.
1) Из пояснения к альбому: «… Раэль не может отвести взгляд от этих глаз, загипнотизированный собственным видом. Какое-то мгновение его сознание мечется от одного лица к другому и обратно, пока становится невозможно определить, в каком из них оно в данный момент находится. В этом перетекающим от одного к другому состоянии сознания он наблюдает за обоими телами, очерченными желтым, и окружающий пейзаж тает в лиловом тумане (отсылка к джиммихендриксовскому «Purple haze»). Испытав неожиданный прилив энергии, растекающейся вдоль позвоночника, в конце концов их тела так же растворяются в тумане. Все это происходит без единого захода солнца, без единого звука колокольного звона и без единого цветка, падающего с небес. Однако, ЭТО наполняет всё вокруг своим таинственным опьяняющим присутствием. Для вас ЭТО закончилось».

2) Игра слов. Обыгрывается название хита «It’s only Rock’n Roll but I like it» (Это всего лишь рок-н-ролл, но он мне нравится) с одноименного альбома группы Rolling Stones, вышедшего в том же 1974 году, лишь за месяц до выхода «Ягнёнка…».

Автор перевода - cadence
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elvis Presley - Walk a mile in my shoes

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх