Перевод песни Genesis - Match of the day

Match of the day

There’s the reds and there’s the greens
Super slicks and has beens,
They’re accompanied by three men dressed in black,
One’s a whistle, two are flags,
and quite often they’re the drags
Kick the ball into the goal, they put it back.

Yes match of the day’s
The only way, to spend your saturday

Each side’s eleven men, with numbers on their backs
But at a distance they all tend to look the same
But some own their boutiques,
well they clean up every week
Inciting riots, causing chaos, such a shame!

But match of the day’s
The only way
We spend our saturday

And that’s not all, our mates the keepers
Slippin’ and sliding in the mud
Arms as long as creepers

Send him off ref
Where are your specs ref
Kick you to death ref
Oi! are you deaf ref

There’s a few things before we go
That I think you ought to know
Obstruction, body checking, heavy tackles
So put on your hat and scarf
Have a drink, have a larf’
From the terrace you can see your men do battle

Yes match of the day’s
The only way
You can spend your saturday

Don’t forget, the trainers with their sponges
Managers with open cheques,
liquid business lunches

Send ‘im off ref
Where are your specs ref
Kick you to death ref
Oi! are you deaf ref

Phfff! good game ‘ey, Ron?
D’you see that goal in the second half? oh!
Bit of a dirty tackle that, mate!
I reckon I should’ve had a bet on it myself!
We paid 400, 000 pound for him, you realise that?
Oh – look out, here comes a bottle
Yes, fancy a pint then? my round

Матч дня

На поле «красные» против «зелёных».
Среди них и восходящие звёзды, и те, у кого всё позади.
С ними трое в чёрном:
Один со свистком и двое с флажками,
Частенько они — полные мудаки.
Мяч забивают в ворота, — они несут его обратно.

Да, матч дня —
Это твоё единственное развлечение по субботам.

С каждой стороны по одиннадцать человек с номерами на спинах,
Хотя издалека они все одинаковые,
Но на некоторых из них народ валом валит,
И каждую неделю они срывают куш,
Подстрекая к беспорядкам и сея хаос. Какой позор!

Но матч дня —
Это наше единственное
Развлечение по субботам.

И это ещё не всё. Наши друзья — голкиперы
С руками длиннющими, как у гориллы,
Скользят по грязи то в одну сторону, то в другую.

Судья, удали его! Ты что, слепой?
Одень очки, судья!
Судья, ну, ты у меня получишь!
Эй! Ты что, оглох, судья!

Прежде, чем мы отправимся на матч,
Думаю, ты должен знать, что там тебя ожидают
Турникеты, шмон и «космонавты».
Так что надень свою фанатскую шапку и шарф,
Выпей и хорошенько поболей.
С трибуны ты увидишь, как сражаются твои ребята.

Да, матч дня —
Это наше единственное
Развлечение по субботам.

Не забудьте ещё тренеров с их помощниками-дармоедами,
Менеджеров, выписывающих чеки на любую сумму,
Бизнес-ланчи с выпивкой.

Судья, удали его на …! Ты что слепой!?
Одень очки, судья, .. твою мать!!
Судья, ты у меня ….. получишь!
Эй! Судья, ты что оглох?!!

— Ну, как тебе игра, Рон?
Видел тот гол во втором тайме?
— Это был нечестный гол, приятель!
Думаю, мне тоже нужно было ставить на такой исход.
Представляешь, и за него ещё отдали 400000 фунтов!
— Эй, осторожно! Кто-то бросил бутылку.
Ладно, может по кружечке пивка? Я угощаю.

Автор перевода - cadence
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Eric Clapton - Lonesome and a long way from home

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх