Перевод песни Genesis - Riding the scree
Riding the scree
Struggling down the slope,
There’s not much hope.
I begin to try to ride the scree
But the rocks are tumbling all around me.
If I want John alive,
I’ve got to ditch my fear – take a dive
While I’ve still got my drive to survive.
Evel Knievel you got nothing on me.
Here I go!
|
Спуск по каменистой осыпи1
Спуск по таком крутому склону —
Занятие почти безнадёжное.
Я пытаюсь скатиться по осыпи,
Но вокруг меня осыпаются камни.
Если я хочу, чтобы Джон выжил,
Я должен отбросить свой страх и нырнуть в реку,
Пока у меня есть силы его спасти.
Ивен Книвел2, ты мне в подмётки не годишься.
Я ныряю!
1) Из пояснения к альбому: «Раэль бросается к утёсу и спускается вниз по скале. Он тратит много времени, спускаясь к воде, стараясь при этом не отставать от течения. Приблизившись к кромке воды, он видит, что Джон теряет силы. Раэль ныряет в холодную воду».
2) Ивен Книвел — американский исполнитель трюков, получивший мировую известность благодаря своим рискованным трюкам на мотоцикле.
Автор перевода - cadence
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Genesis - In the rapids