The advent of Panurge
There coming over Charaton Bridge.
Look, do you see the man, who is poor but rich?
“What do you wish and where do you go?
Who are you, where are you from?
Will you tell me your name?
Rest awhile, call me your friend,
Please stay with me, I’d like to help.”
Then he said,
“How can I speak, when I’m dry
And my throat is burning?
So bring me aid, and I’ll answer your doubts.
Friend in need, I’d like your help,
Please, take me home I’ll stay with you.”
Then said he, “Fair Pantagruel,
My name is Panurge, and I have come from Hell.”
Look at my friend, look around my friend,
Look at my friend, look all around you,
Look at my friend, take all round you,
Look at my friend, look all around you,
Hey, friend,
Look at my friend.
(…Perque deos deasque omnes obtestatus sunt,
ut si quae vos pietas…)
So brotherhood was made as their bond,
Carried him home and provide for his needs,
And his shelter this day was done
as no other the like,
Faithfully their vow was made
and from that day they were as one.
Then said he, “Fair Pantagruel,
My name is Panurge and I have come from Hell.”
|
Появление Панурга
Вот он идёт по мосту Чаратон.
Посмотри, видишь человека, который беден, но богат?
«Чего ты хочешь и куда идёшь?
Кто ты такой, откуда ты?
Назови, пожалуйста, своё имя.
Отдохни немного, считай меня своим другом,
Пожалуйста, останься со мной, я хотел бы тебе помочь».
Затем он сказал:
«Как я могу говорить, когда у меня во рту пересохло
И глотка горит?
Уж окажи мне содействие, и я отвечу на твои сомнения.
Друг, мне нужна твоя помощь.
Пожалуйста, возьми меня к себе домой, я останусь с тобой».
Затем он сказал: «Прекрасный Пантагрюэль,
Меня зовут Панург1, и я прибыл из ада».
Посмотрите на моего друга, осмотрись, мой друг,
Посмотрите на моего друга, осмотрись вокруг,
Посмотрите на моего друга, дай всем посмотреть на тебя,
Посмотрите на моего друга, осмотрись вокруг,
Эй, друг,
Посмотрите на моего друга.
(…Ведь все боги и богини умоляемы,
так что, если вы благочестивы…)
Итак, братство стало узами для них.
Доставили его домой и обеспечили всем необходимым,
И его убежище в тот день было устроено,
как никакое другое.
Их клятва была верной,
и с того дня они стали единым целым.
Затем он сказал: «Прекрасный Пантагрюэль,
Меня зовут Панург, и я прибыл из ада».
1) Пантагрюэль, Панург — персонажи книги Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль»
Автор перевода - cymbal
|