Перевод песни George Harrison - Rocking chair in Hawaii
Текст песни
I’m going down to the river
gonna take me my rocking chair
Going down to the river
gonna take me my rocking chair
And if those blues don’t leave me
Gonna rock on away from here
If you want me woman
please don’t act so shy
If you want me woman
please don’t pass me by
I love those sideways glances
Your shoulder and your thigh
I see inside your eyes, the Baba’s Sai
The reasons why I love you
So if you’re still busy hiding
What it is you’ve got
And if you’re frightened of losing
What you like a lot
You may be cruising backwards
While thinking that you’re not
I see inside your eyes, the Baba Sais
The reasons why I love you
So if you don’t get the picture
You won’t know what I feel
If you don’t get the picture
Then you won’t have a depth of field
You may be going someplace
Someplace you’ve already been
Перевод на русский
Я спущусь к реке,
сяду в своё кресло-качалку,
Спущусь к реке,
сяду в своё кресло-качалку,
И если грусть не отпустит,
Укачаю себя куда подальше.
Женщина, если я тебе нужен,
не будь такой скромной,
Женщина, если я тебе нужен,
не обходи меня вниманием,
Мне нравятся эти взгляды украдкой,
Твоё плечо и твоё бедро.
Я вижу в твоих глазах Отца святого1,
Вот за что я тебя люблю.
А если вы продолжаете скрывать
То, чем обладаете,
И если боитесь потерять
То, чем дорожите,
Возможно, вы движетесь вспять,
Сами того не осознавая.
Я вижу в ваших глазах Отцов святых,
Вот за что я вас люблю.
А если вам не ясна картина,
Вам не понять, что я чувствую,
Если вам не ясна картина,
У вас нет достаточной глубины резкости.
Возможно, вы идёте куда-то,
Куда-то, где уже были.
1) Baba Sai — вероятно, имеется в виду Саи Баба из Ширди, индийский гуру и святой, равно чтимый и индусами, и мусульманами. Имя «Саи Баба» имеет смешанное индо-персидское происхождение. Слово «Саи» (Sa-i, Sa’ih) на персидском языке означает «святой» и в исламе обычно сопровождает имена подвижников. «Баба» в индо-арийских языках означает «отец». Соответственно «Саи Баба» означает «святой отец».