Я не потерпевший крушение «Геспер», 1
Чувствую себя скорее Китайской стеной,
Становлюсь стар, как Мафусаил, 2
Возвышаюсь гордо, как Эйфелева башня.
Я не полномочный представитель,
Но я — скала покруче Гибралтара, 3
Больше не молодой цыплёнок,
Был ощипан, но я ещё дрыгаюсь.
Всё в порядке, в порядке.
Анонимные клеветники таятся,
Не смеют говорить открыто,
Выдумывают ложь и печатают её
Под псевдонимом, со своим гнилым нутром
Пытаются дотянуться до меня.
Повидал всяких «Оскаров» и «Тони», 4
Поскользнулся на заплёванном тротуаре,
Встретил змею, поднимаясь по лестницам, 5
Ушёл с линии огня.
(Всё в порядке)
Безмозглые писаки сочиняют глупости
Для других, таких же тупоголовых.
Это древняя болезнь,
Все их взгляды ложны.
Я не потерпевший крушение «Геспер»,
Чувствую себя скорее Биг Биллом Брунзи, 6
Становлюсь стар, как моя мама,
Но, говорю вам, одиночество мне не грозит.
(Всё в порядке)
Всё в порядке, в порядке
Всё в порядке, в порядке
В порядке, в порядке
В порядке
1) «Крушение “Геспера”» (1840) — хрестоматийная баллада Генри Уодсворта Лонгфелло о катастрофе, постигшей шхуну «Геспер». Название зачастую используется иносказательно, как описание плохого самочувствия или потрёпанного внешнего вида.
2) Мафусаи́л — в Библии — один из праотцов человечества, прославившийся своим долголетием: он прожил 969 лет.
3) Гибралтарская скала (англ. Rock of Gibraltar) — монолитная известняковая скала высотой 426 метров, расположенная на юге Пиренейского полуострова, в Гибралтарском проливе.
4) Американские премии за заслуги в области кинематографа и театрального искусства.
5) «Змеи и лестницы» — древняя индийская настольная игра, является инструментом наблюдения за закономерностями жизненных событий. На игральной доске встречаются змеи и лестницы. Если фишка попадает на ячейку с лестницей, то передвигается вверх до конца лестницы. Если же фишка остановилась на ячейке с головой змеи, то спускается вниз до хвоста.
6) Биг Билл Бру́нзи (1893–1958) — американский блюзовый певец, гитарист, автор-исполнитель, за свою долгую и яркую карьеру по праву считается одним из ключевых артистов в истории блюза.
Автор перевода - Анастасия К.