Перевод песни Geri Halliwell - Angels in Chains

Angels in Chains

Every young gun has their fun
The brightest star burns half as long
Who knows why the good die young?
I wonder where you’ve gone
Could’ve been gone tomorrow
Could’ve walked through the sorrow
But you left us singing

Heal the pain (ooh)
We’re all angels in chains (ooh)
Looking back the aftermath, still burning from the fame
We say goodbye, it’s time to heal the pain

George your faith will never end (you gotta have faith)
Father figure, brother, friend (understand me)
Little boy dying to belong
I wonder where you’ve gone
The world can be cold and cruel
A gentleman but not a fool
Left us singing

Heal the pain (ooh)
We’re all angels in chains (ooh)
Looking back the aftermath, still burning from the fame
We say goodbye to a star tonight, it’s time to heal

Something you came to teach us
Is love will always reach us in the end

[3x:]
Heal the pain (heal the pain)
We’re all angels in chains (angels in chains)

You’re not to blame (heal the pain)
We’re all angels in chains (ooh)

Looking back the fun we had
It’s freedom that you gave (freedom)
Say goodbye, you’re a star tonight
It’s time to heal the pain

Ангелы в цепях*

Все молодые ребята развлекаются по-своему.
Самая яркая звезда сгорает в два раза быстрее.
Кто знает, почему только хорошие люди умирают молодыми?
Интересно, куда ты ушёл?
Ты мог бы уйти завтра,
Ты мог бы пройти сквозь свою печаль,
Но нам осталось только петь:

Утоли эту боль (у-у!)
Мы все – ангелы в цепях (у-у!)
Оглядываясь на последствия, ты всё так же светишься от славы.
Мы говорим “прощай”, пора утолить боль.

Джордж, твоя вера никогда не иссякнет (ты должен верить).
Отец, брат, друг (пойми меня),
Маленький мальчик, отчаянно борющийся за своё место,
Интересно, куда ты ушёл?
Этот мир может быть равнодушным и жестоким.
Ты джентльмен, а не глупец.
Нам осталось только петь:

Утоли эту боль (у-у!)
Мы все – ангелы в цепях (у-у!)
Оглядываясь на последствия, ты всё так же светишься от славы.
Сегодня ночью мы говорим “прощай” этой звезде. Пора утолить боль.

То, чему ты пришёл научить нас, –
Это любовь, к которой мы все придём.

[3x:]
Утоли эту боль (утоли эту боль).
Мы все – ангелы в цепях (ангелы в цепях).

Ты ни в чём не виноват (утоли эту боль).
Мы все – ангелы в цепях (у-у!)

Если вспомнить, как нам было весело,
Это ты дал нам свободу (свободу).
Прощай, сегодня ночью ты звезда.
Пора утолить боль.

* – Песня посвящена памяти Джорджа Майкла (1963 – 2016).

1 – Обыгрывается название песни дуэта Wham! “Young Guns”.
2 – Обыгрывается название песни Джорджа Майкла “Heal the Pain”.
3 – Обыгрывается название песни Джорджа Майкла “Cowboys And Angels”.
4 – Обыгрывается название песни Джорджа Майкла “Fame”.
5 – Обыгрывается название песни Джорджа Майкла “Faith”.
6 – Обыгрывается название песни Джорджа Майкла “Father Figure”.
7 – Обыгрывается название альбома Джорджа Майкла “Ladies & Gentlemen: The Best of George Michael”.
8 – Обыгрывается название песни Джорджа Майкла “Kissing a Fool”.
9 – Обыгрывается название песни Джорджа Майкла “Freedom”.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Chase & Status - Love Me More

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх