Перевод песни Gestört Aber GeiL - Not Lonely

Not Lonely

Lonely, I'm Mister Lonely
I have nobody to call my own
I am so lonely, I'm Mister Lonely
I have nobody to call my own

[SDP:]
Egal was passiert, ich werd' immer bei dir sein
Glaub mir, du bist nicht allein
An dein'n besten Tagen und der schlimmsten Zeit
Du fühlst dich (lonely),
Doch du bist nicht allein
Auch wenn du jeden Tag Scheiße frisst,
Da ist jemand, der bei dir ist
Egal was passiert, ich werd' immer bei dir sein
Du fühlst dich (lonely),
Doch du bist nicht allein

Lonely-ly-ly, lonely (I have no)
Lonely-ly-ly, lonely (I have no, I have no)
Lonely-ly-ly, lonely
(I have nobody to call my own)
Oh, I am so lonely, I'm Mister Lonely
I have nobody to call my own
I am so lonely, I'm Mister Lonely
I have nobody to call my own

[SDP:]
Egal wo ich bin,
Du bist immer an meiner Seite (lonely)
Ich bin nicht alleine
Egal, ob ich einen Palast bewohn'
Oder unter 'ner Brücke einen Pappkarton
Und hätt' ich auch gar nichts,
Ich schieb' keine Panik
Denn ich weiß, dass du da bist
Egal wo ich bin,
Du bist immer an meiner Seite (lonely)
Ich bin nicht alleine

Lonely-ly-ly, lonely (I have no)
Lonely-ly-ly, lonely
(I have no, I have no; ich bin nicht alleine)
Lonely-ly-ly, lonely
(I have nobody to call my own)
Oh, I am so lonely, I'm Mister Lonely
I have nobody to call my own
I am so lonely, I'm Mister Lonely
I have nobody to call my own

Не одинок

Одинок, я – мистер Одиночество.
У меня нет ни одного близкого человека.
Я так одинок, я – мистер Одиночество.
У меня нет ни одного близкого человека.

[SDP:]
Что бы ни случилось, я всегда буду с тобой.
Поверь мне, ты не одинок.
В лучшие дни и в самое тяжёлое время,
Ты чувствуешь себя (одиноким),
Но ты не одинок.
Даже если ты ешь дерьмо каждый день,
Есть кто-то рядом с тобой.
Что бы ни случилось, я всегда буду с тобой.
Ты чувствуешь себя (одиноким),
Но ты не одинок.

Одинок, одинок (у меня нет…)
Одинок, одинок (у меня нет…, у меня нет…)
Одинок, одинок
(У меня нет ни одного близкого человека)
О, я так одинок, я – мистер Одиночество.
У меня нет ни одного близкого человека.
Я так одинок, я – мистер Одиночество.
У меня нет ни одного близкого человека.

[SDP:]
Где бы я ни был,
Ты всегда рядом со мной (одинокий)
Я не один.
Неважно, живу ли я во дворце
Или в картонной коробке под мостом;
И если бы у меня ничего не было,
Я не паникую.
Ведь я знаю, что ты рядом.
Где бы я ни был,
Ты всегда рядом со мной (одинокий)
Я не один.

Одинок, одинок (у меня нет…)
Одинок, одинок
(У меня нет…, у меня нет…; я не один)
Одинок, одинок
(У меня нет ни одного близкого человека)
О, я так одинок, я – мистер Одиночество.
У меня нет ни одного близкого человека.
Я так одинок, я – мистер Одиночество.
У меня нет ни одного близкого человека.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Gestört Aber GeiL - Blue Love

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх