Перевод песни Gina - Frühstück Auf Dem Dach

Frühstück Auf Dem Dach

Vier Uhr, Sonntagmorgen
Und ich lieg wach neben dir
Küss dir den Schlaf aus den Augen
Und du drehst dich zärtlich zu mir
Die Morgensonne durchflutet den Raum,
Und ich reiß die Vorhänge auf
Ein Frühstück im Bett ist prickelnd und nett,
Und ich küss dich zum Himmel rauf

Ich hab uns Frühstück auf dem Dach gemacht
Hab das Himmelbett schon raufgebracht
Bin auf weißen Wolken aufgewacht
Nach dieser abgefahr'nen Wahnsinnsnacht
Der Himmel lacht, der Tag erwacht,
Wir sind schwindelfrei
Ich hab uns Frühstück auf dem Dach gemacht
Nach dieser abgefahr'nen Wahnsinnsnacht

Acht Uhr früh, keine Sorgen
Und das Glück liegt in meinem Arm
Fühl mich bei dir geborgen
Und ich rück ganz nah an dich ran
Die Sonne streichelt sanft mein Gesicht
Und die Stadt wacht im Morgenrot auf
Der rote Sekt schmeckt zum Frühstück perfekt
Und der Tag beginnt so wie im Rausch

Ich hab uns Frühstück auf dem Dach gemacht…

Die Morgensonne durchflutet den Raum
Und ich reiß die Vorhänge auf
Ein Frühstück im Bett ist prickelnd und nett,
Und ich küss dich zum Himmel rauf

Ich hab uns Frühstück auf dem Dach gemacht…

Завтрак на крыше

Четыре часа, воскресное утро,
И я валяюсь в постели рядом с тобой.
Бужу тебя поцелуем,
И ты нежно поворачиваешься ко мне.
Утреннее солнце наполняет светом комнату,
И я открываю шторы.
Завтрак в постель, пикантный и приятный,
И мой поцелуй уносит тебя в небеса.

Я сделала нам завтрак на крыше,
Уже принесла наверх кровать с балдахином.
Проснулась на белых облаках
После этой обалденной, безумной ночи.
Небо улыбается, наступает новый день,
Мы не боимся высоты.
Я сделала нам завтрак на крыше
После этой обалденной, безумной ночи.

Восемь часов утра, никаких забот,
И счастье лежит в моих объятиях.
Чувствую себя в безопасности рядом с тобой,
И я придвигаюсь ближе к тебе.
Солнце нежно ласкает моё лицо,
И город просыпается на рассвете.
Красное игристое вино идеально к завтраку,
И день начинается как в упоении.

Я сделала нам завтрак на крыше…

Утреннее солнце наполняет светом комнату,
И я открываю шторы.
Завтрак в постель, пикантный и приятный,
И мой поцелуй уносит тебя в небеса.

Я сделала нам завтрак на крыше…

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Gina - Dreh Die Musik Auf

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх