Перевод песни Golden Earring - Ce Soir (Kill Me)

Ce Soir (Kill Me)

Remember that song called “Kill me”
From Vick Timm’s last LP
Too much of a risk
for a golden disc
The price he paid for money.

Ce soir, сe soir
Assassination d’un rock ‘n roll star
Ce soir, сe soir
Assassination d’un rock ‘n roll star

Sing your song, you can’t go wrong
Attempted his business adviser
No need for alarm
you’ll come to no harm
He didn’t mention the sniper

Ce soir, Ce soir
Assassination d’un rock ‘n roll star
Ce soir, Ce soir
Assassination d’un rock ‘n roll star.

The news is read, the meaning spread
One yawn, two yawn, and back to bed
Turn off the light and hold me tight
Come on maman, bend down your head
And just sing on, immortal song
Fini… belle vie… bonne nuit.

Remember that song called “Kill Me”
A lecture on political chicanery
of people’s rape, recorded on tape
Bought shame to the presidency
Tonight, tonight
One more point for human right (х2)

Remember that song “Kill Me”
once used by a man from Galilee
He had nothin’ to lose
He was king of the Jews
Secured his place in history

Ce soir, Ce soir
assassination d’un provocateur

The news is read, the voice is spread
One yawn, two yawn, and back to bed
Turn off the light and hold me tight
Come on maman, bend down your head
And just sing on, immortal song
Fini, belle vie

Vick played the part, with all his heart
He wasn’t prepared for the shock
When howling lead
bit into his head
A new martyr for the book of rock [2x]

book of rock!

A new martyr for the book of rock

Этим вечером (Убей меня)

Помнишь ту песню, что называлась “Убей меня”
Из последнего LP Вик Тимма?
Слишком много риска
за золотой диск,
Слишком большая цена за деньги.

Этим вечером, этим вечером
Была убита рок-н-ролл звезда
Этим вечером, этим вечером
Была убита рок-н-ролл звезда.

Поёшь свою песню, ты не можешь быть неправ
Посещая его консультанта по бизнесу
Нет причин паниковать
И твой ущерб будет нулевым
А он не сказал ничего про снайпера.

Этим вечером, этим вечером
Была убита рок-н-ролл звезда
Этим вечером, этим вечером
Была убита рок-н-ролл звезда.

Новости прочитаны, слухи разошлись
Раз зевнул, два зевнул – и спать пора.
Выключи свет и обними меня крепко
Давай мам, наклони голову
И продолжай петь бессмертную песню,
Наконец… красивая жизнь… спокойной ночи.

Помнишь ту песню, что называлась “Убей меня”,
Лекцию о софистике в политике
насилия людей, записанную на кассету,
Купленный позор для президентства.
И этой ночью, этой ночью,
Ещё одно очко в пользу человеческих прав. (х2)

Помнишь ту песню – “Убей меня”,
Использованную однажды человеком из Галилеи
Ему было нечего терять
Он был царём евреев,
Закрепившим своё место в истории.

Этим вечером, этим вечером
Был убит провокатор

Новости прочитаны, слухи разошлись
Раз зевнул, два зевнул – и спать пора.
Выключи свет и обними меня крепко
Давай мам, наклони голову
И продолжай петь бессмертную песню,
Наконец, красивая жизнь!

Вик отыграл свою роль, вложив в неё сердце,
Но он не был готов к такому шоку
Когда горестный свинец
Ударил его в голову.
Вот и новый мученик для книги рока [2x]

Для книги рока!

Вот и новый мученик для книги рока!

Автор перевода - CatchTheRain из Санкт-Петербург
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни DNCE - Zoom

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх