Перевод песни Gracie Abrams - Tough love

Tough love

I took a train to Boston and I wanted to cry
He’s gone, I’m twenty-four, and it’s a Saturday night
I ran and took his jacket with the rip in the side
I hate when we fight, sucks when we fight
But, honestly, whatever, he’s just one of the boys
I’ll date for like a summer
and I’ll leave when I’m bored
This train is full of strangers
but I might like ’em more
Said I might like ’em more, yeah,
no, I like ’em more

And that’s just tough love
But I mean it, really mean it
I’m not charmed so I’m leavin’

I laughed the second
he tried to call my bluff
I guess it’s always funny until it’s not
When I left him there to feel it
Couldn’t guess what I’d be leavin’ for
No chance I waste
my twenties on random men
Not one of them is cooler than all my friends
And I hate to leave him bleedin’
But I know now what I’m leavin’ for

I’m walkin’ by the river and I stop by the boats
At night it’s kinda tempting
just to see if you’d float
The benches by the Charles gave me somewhere to go
I feel like I’m home, there’s a bar down the road
I’m wasted with the sister of a boy that I met
Through someone back in college, she’s a weird intellect
She liked to tell the truth and she was harsh but direct
Her boyfriends all left, she had that effect

But that’s just tough love
And you’re lucky to receive it, right?
He’ll crumble to pieces

I laughed the second
he tried to call my bluff
I guess it’s always funny until it’s not
When I left him there to feel it
Couldn’t guess what I’d be leavin’ for
No chance I waste
my twenties on random men
Not one of them is cooler than all my friends
And I hate to leave him bleedin’
But I know now what I’m leavin’ for

Ooh
Oh, I know now what I’m leavin’ for
Mm
Oh, I know now what I’m leavin’—

No, I’m not gonna miss the way he’d kick me
in my bed while sleepin’
And I’m not gonna miss his shitty friends
and nights of their binge drinking
And I’m not gonna miss his old
inflated ego, shallow thinking
And I’m not gonna miss denying that I’ve got my own damn reasons

I laughed the second
he tried to call my bluff
I guess it’s always funny until it’s not
When I left him there to feel it
Couldn’t guess what I’d be leavin’ for
No chance I waste
my twenties on random men
Not one of them is cooler than all my friends
And I hate to leave him bleedin’
But I know now what I’m leavin’ for

Жестокая любовь

Я села на поезд до Бостона, мне хотелось плакать.
Он ушел, мне двадцать четыре, а это субботний вечер.
Я выбежала, схватив его куртку с дыркой сбоку.
Ненавижу, когда мы ссоримся, это отстойно.
Но пофиг, он всего лишь один из парней,
С которыми я буду встречаться летом
и брошу, когда мне надоест.
Этот поезд полон незнакомцев,
но они могу понравиться мне больше.
Я сказала, они могут понравиться мне больше, да,
нет, они мне нравятся больше.

И это просто-напросто жестокая любовь.
Но я серьезно, действительно серьезно.
Я не очарована, поэтому я ухожу.

Я рассмеялась в ту секунду,
когда он попытался раскусить мой блеф.
Кажется, это смешно до тех пор, пока не станет грустно.
Я оставила его прочувствовать это
Без единой догадки о причине моего ухода.
Я ни в коем случае не потрачу
свои двадцать на случайных парней.
Никто из них не круче моих друзей.
И я ненавижу отставлять его в муках,
Но теперь я знаю, ради чего я ухожу.

Я гуляю по реке и останавливаюсь у лодок.
Ночью так заманчиво проверить,
останешься ли ты на плаву.
Скамейки у Чарльза1 дали мне место, куда можно прийти.
Я чувствую, что я дома, а внизу бар.
Я напилась с сестрой парня, с которым познакомилась
Через кого-то в колледже, она странная интеллектуалка.
Она любила говорить правду и была резкой, но прямой.
Все парни бросили ее, она так на них действовала.

И это просто-напросто жестокая любовь.
Тебе повезло получить ее, не так ли?
Он разлетится на кусочки.

Я рассмеялась в ту секунду,
когда он попытался раскусить мой блеф.
Кажется, это смешно до тех пор, пока не станет грустно.
Я оставила его прочувствовать это
Без единой догадки о причине моего ухода.
Я ни в коем случае не потрачу
свои двадцать на случайных парней.
Никто из них не умнее моих друзей.
И я ненавижу отставлять его в муках,
Но теперь я знаю, ради чего я ухожу.

Оуу,
Оу, я знаю, ради чего я ухожу.
Мм,
Оу, я знаю, ради чего я ухожу.

Нет, я не буду скучать по тому, как он пинал меня
в постели, пока я спала.
И я не буду скучать по его паршивым друзьям
и ночам их пьянок.
И я не буду скучать по его старому
раздутому эго, неглубокому мышлению.
И я не буду отрицать, что у меня есть свои чертовы причины.

Я рассмеялась в ту секунду,
когда он попытался раскусить мой блеф.
Кажется, это смешно до тех пор, пока не станет грустно.
Я оставила его прочувствовать это
Без единой догадки о причине моего ухода.
Я ни в коем случае не потрачу
свои двадцать на случайных парней.
Никто из них не круче моих друзей.
И я ненавижу отставлять его в муках,
Но теперь я знаю, ради чего я ухожу.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Tones and I - I am free

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

MostBet
Наверх