Brutal love
Turn out the lights, close your eyes
Turn up the silence, the heartache of your life
Dance forever under the lights, this brutal love
Oh, how you want it, you’re begging for it
But you can’t have it, even if you try
It’s in the clutches, in the hands of this brutal love
Old toys, this plastic heart
Loners and fools are tearing me apart
Here comes trouble, the uninvited, this brutal love
Danger, not quite at home
The eyes of temptation, the flesh and my bones
Hello stranger, I’m a disaster, this brutal love
Bad luck, bitters and soda
Anguish and shame, the modern fool
Bad sex, buy me a train wreck
Something for my troubled mind
Bad luck, bitters and soda
Anguish and shame, the modern fool
Bad love, kiss me, I’m loaded
Something for my troubled mind
Drop out, drop-dead hideous
How low is this brutal love?
This brutal love
|
Жестокая любовь
Потуши свет, закрой глаза,
Погрузись в тишину, в сердечные терзания своей жизни,
Танцуй вечно в свете огней… Эта жестокая любовь.
О, как же ты тянешься к ней, как жаждешь её,
Но ты не сможешь добиться её, как бы ни старался.
Она в когтях, в руках этой жестокой любви.
Старые забавы, это мягкое сердце.
Одинокие и одураченные разрывают мне душу.
Приходит беда, непрошенная, эта жестокая любовь.
Тревога, дома нет покоя.
Неусыпное искушение, моё тело из плоти и крови.
Здравствуй, незнакомец! Я безнадёжен, эта жестокая любовь.
Неудача, крепкое с газировкой.
Тоска и стыд, чудак наших дней.
Отстойный секс, возьми мне Трейн рек1,
Что-нибудь для моих беспокойных мыслей.
Неудача, крепкое с газировкой.
Тоска и стыд, чудак наших дней.
Злая любовь, поцелуй меня, я пьян.
Что-нибудь для моих беспокойных мыслей.
Отключился, налакавшееся убожество.
Насколько же подла эта жестокая любовь?
Эта жестокая любовь…
Автор перевода - Холден Колфилд
|