[Куплет 1:]
Ты бродишь по всем улицам, что отмечены на картах.
Ты знала, к чему всё это приведёт.
И, прогуливаясь по ним, во всех лицах людей, которых ты встречаешь,
Ты видишь грусть и нерассказанную историю…
[Распевка:]
Ты ощущаешь каждый крик души каждого человека,
Ты ощущаешь все их страхи.
И когда я слышу твой голос, когда я нахожусь в твоей кровати,
Мой мозг заставляет меня думать том, чего я не способен услышать.
[Припев:]
Смогла бы ты, оставив всех, уехать из Лондона?
Смогла бы ты оставить всех, кто здесь есть?
Смогла бы ты оставить свои разногласия в прошлом
И очистить свой разум?
Смогла бы ты, оставив всех, уехать из Лондона?
Смогла бы ты оставить всех, кто здесь есть?
Ведь в душе ты ангел,
Но этот ангел охвачен страхом.
Ты охвачена страхом.
[Куплет 2:]
Твоя жизнь всегда будет в опасности,
Пока каждая очернённая церковь пугает тебя.
И все их речи становятся бессмысленными и скучными.
И они бегут, как кровь, стекающая по стенам твоей квартиры.
[Распевка:]
Ты ощущаешь каждый крик души каждого человека,
Ты ощущаешь все их страхи.
И когда я слышу твой голос, когда я нахожусь в твоей кровати,
Мой мозг заставляет меня думать том, чего я не способен услышать.
[Припев:]
Смогла бы ты, оставив всех, уехать из Лондона?
Смогла бы ты оставить всех, кто здесь есть?
Смогла бы ты оставить свои разногласия в прошлом
И очистить свой разум?
Смогла бы ты, оставив всех, уехать из Лондона?
Смогла бы ты оставить всех, кто здесь есть?
Ведь в душе ты ангел,
Но этого ангела замучили страхи.
Ведь в душе ты ангел,
Но этот ангел охвачен страхом.
[Завершение:]
Что ж, я останусь здесь,
Всё-таки я останусь тут.
Я буду здесь,
Оу, я останусь тут.
Оу, я останусь здесь.
Я буду здесь.
Я буду здесь.
1 – Дословно: “Ты знала, куда движутся водные потоки”.
2 – Одним из значений слова “blood” является “род”, поэтому не исключён и другой вариант перевода данной строки: “Они ускользают, как родственники, изображённые на стенах твоей квартиры”.
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев