Speed It Up
[Intro]
Hold on, hold on, speed it up, hold on
(Run that back, Turbo)
[Chorus]
Speed it up, speed it up
Eat it up, eat it up
Eat it up, speed it up
Speed it up (Hold on, hold on)
Beat it up (Hold on, hold on)
Speed it up (Hold on, hold on, hold on, hold on)
Speed it up (Hold on)
Speed it up, high… speed it up
[Verse 1]
Scotty Hotty (Scotty 2 Hotty)
Jolly wallet (Giant wallet)
Cheddar, cottage (Got cheddar and cottage)
Good brain, college (Good brain)
Her frame, body (Her frame)
Mulsanne, bought it (Mulsanne)
My plane, private (Private)
Diamond chain, wallets (Wallets)
No shame, I got it (I got it)
Couple plain watches (Watches)
I lay in Versace (Versace)
The hate, can’t stop it
[Chorus]
Speed it up, speed it up
Eat it up, eat it up
Eat it up, speed it up
Speed it up (Hold on, hold on)
Beat it up (Hold on, hold on)
Speed it up (Hold on, hold on, hold on, hold on)
Speed it up (Hold on)
Speed it up, high… speed it up
[Verse 2]
Godly, baby
Katie, coupe, Mercedes
Wheezy, wavy, eyes lazy (Huh?)
My life’s crazy (It’s crazy)
A price, pay me (Pay me)
My eyes, HD (HD)
My eyes, 3D (3D)
I’m high, geeking (Geeked)
I lied at the precinct (At the precinct)
I didn’t sign a 360 (A 360)
I got mine, not greedy (Not greedy)
I’m in the ride, speedin’
[Chorus]
Speed it up, speed it up
Eat it up, eat it up
Eat it up, speed it up
Speed it up (Hold on, hold on)
Beat it up (Hold on, hold on)
Speed it up (Hold on, hold on, hold on, hold on)
Speed it up (Hold on)
Speed it up, high… speed it up
|
Ускоряюсь
[Вступление: ]
Постой, постой, ускорься, постой.
(Давай заново, Трубо).
[Припев: ]
Ускорься, ускорься,
Лижи, лижи,
Лижи, ускорься,
Ускорься (Постой, постой),
Наяривай (Постой, постой),
Ускорься (Постой, постой, постой, постой),
Ускорься (Постой),
Ускорься, быстро… ускорься.
[Куплет 1: ]
Скотти Хатти (Скотти Ту Хаттии),
Кошелек удовольствия (Гигантский кошелек),
Капуста, бабки (У меня есть капуста и бабки),
Она шарит, колледж (Хорошо шарит),
Ее формы, тело (Ее формы),
Мюлзан, купил (Мюлзан),
Мой самолет – частный (Частный),
Бриллиантовая цепь, солидность (Солидность),
Мне не стыдно, вообще (Вообще),
Пара простых часов (Часов),
Я сплю на Версаче (Версаче),
Ненависть ко мне, невозможно остановить.
[Припев: ]
Ускорься, ускорься,
Лижи, лижи,
Лижи, ускорься,
Ускорься (Постой, постой),
Наяривай (Постой, постой),
Ускорься (Постой, постой, постой, постой),
Ускорься (Постой),
Ускорься, быстро… ускорься.
[Куплет 2: ]
Дивная, малышка,
Кети, купе, Мерседес,
Травка, кайф, глаза в тумане (Ха?),
У меня безумная жизнь (Безумная),
Цена, заплати мне (Плати мне),
Мои глаза, HD (HD),
Мои глаза, 3D (3D),
Я под кайфом, тащусь (Тащусь),
Я лгал в участке (В участке),
Я не подписал сделку 360 (360),
Я получаю свое, не жадный (Не жадный),
Я в тачке, мчусь.
[Припев: ]
Ускорься, ускорься,
Лижи, лижи,
Лижи, ускорься,
Ускорься (Постой, постой),
Наяривай (Постой, постой),
Ускорься (Постой, постой, постой, постой),
Ускорься (Постой),
Ускорься, быстро… ускорься.
1 – Тег продюсера из Атланты – Турбо (Turbo).
2 – В целом словосочетание “beat it up” на слеге означает какие-либо сексуальные действия.
3 – Скотти Ту Хаттии (Scotty 2 Hotty) – американский профессиональный рестлер.
4 – “cheddar” (сленг) – деньги; “cottage” (сленг) – “иметь деньги”, “быть при деньгах”.
5 – Скорее всего, здесь идет игра слов: “brain” на сленге означает “отсос”, “минет”, но другое значение – “мозг”, отсюда ссылка на “колледж” (college).
6 – “Бентли Мюльзан” (Bentley Mulsanne) – представительский седан.
7 – “wheezy” (сленг) – “марихуана”; “wavy” (сленг) – “быть в состоянии наркотического опьянения”, “круто”, “классно”.
8 – Скорее всего, речь идет о “360 deal” (сделка 360) – договор между артистом и музыкальной компанией, где артист платит часть доход компании за продвижение, рекламу и так далее.
Автор перевода - Вес из Антрацита
|