Перевод песни Guns N’ Roses - Right next door to hell

Right next door to hell

Yeah

I’ll take a nicotine, caffeine, sugar fix
Jesus, don’t you get tired of turnin’ tricks?
But when your innocence dies, you’ll find the blues
Seems all our heroes were born to lose
Just walkin’ through time, you believe this heat?
Another empty house, another dead-end street
Gonna rest my bones, sit for a spell
This side of heaven is close to hell

Right next door to hell why don’t you write a letter to me?
I said, “I’m right next door to hell”
And so many eyes are on me
Right next door to hell, I got nowhere else to be
Right next door to hell
Feels like the walls are closin’ in on me

My mama never really said much to me
She was much too young and scared to be
Hell, Freud might say that’s what I need
But all I really ever get is greed
And most my friends, they feel the same
Hell, we don’t even have ourselves to blame
But times are hard, and thrills are cheaper
As your arms get shorter, your pockets get deeper

Right next door to hell, why don’t you write a letter to me?
‘Cause, I’m right next door to hell and so many eyes are on me
Right next door to hell, I never thought this is where I’d be
But I’m right next door to hell,
Thinking time will stand still for me

Fuck you, bitch

Not bad kids, just stupid ones, yeah
Thought we’d own the world an’ getting used was havin’ fun
I said we’re not sad kids, but lucid ones, yeah
Flowin’ through life, not collecting anyone
So much out there,
still, so much to see
Time’s too much to handle, time’s too much for me
It drove me up the wall and drove me out of my mind
Can you tell me what this means, come on?

По соседству с адом

Да!

Я приму никотин, кофеин, сахар.
Боже, неужели ты не устал от этих шуток?
Но когда невинность умирает, наступает тоска…
Кажется все наши герои были рождены проигрывать —
Ты веришь в это дерьмо, даже спустя годы?
Еще один пустой дом, очередной тупик…
Отдохну, посижу немного —
Эта сторона рая так близка к аду.

По соседству с адом, почему ты не напишешь мне?
Я сказал: ” Я прямо по соседству с адом.” –
И поймал на себе кучу взглядов.
По соседству с адом, больше мне негде быть.
По соседству с адом,
У меня такое чувство, что стены сдвигаются.

Моя мать никогда со мной много не говорила —
Она была слишком молода, ей было страшно.
Черт, ну Фрейд бы сказал — это то, что нужно.
Алчность — вот все, что я действительно получил.
Большинство моих друзей чувствуют то же,
Черт возьми, нам даже не нужно себя винить.
Но времена непростые, и зрелища становятся дешевыми –
Чем короче руки, тем глубже карманы.

По соседству с адом, почему ты не напишешь мне?
Ведь я по соседству с адом и на мне куча взглядов.
По соседству с адом, никогда не думал, что окажусь здесь.
Но я по соседству с адом,
Думаю, время остановится для меня.

Пошла ты, сучка.

Не плохие ребята — просто тупые, о да.
Мы думали, что весь мир-наш, и привыкать было весело.
Нет, мы не унылые — просто поумнели,
Мчимся по жизни, не подбирая никого.
Столько еще всего впереди,
До сих пор есть на что посмотреть.
Время слишком тяжелое, у меня его так много –
Мне хочется лезть за стену, я схожу с ума.
Можешь сказать мне, что все это значит?

Автор перевода - Yekaterina Chupakhina
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Squid - The flyover

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх