Тебе нравится ранить меня,
И ты знаешь, что делаешь.
Тебе нравится думать,
Что это все я, а ты не при чем
(Но мы знаем, что это не правда)
Тебе хочется, чтобы я
Прыгал от счастья,
Но я не хочу этого делать.
Ты не понимаешь, почему я не буду вести себя так,
Как ты думаешь, мне следовало бы.
Ты думала, они заставили меня
Вести себя соответственно и подчиняться
Твоим мыслям,
Ведь я не забываю
Ты не знаешь, почему
Я не поддамся
Этому аду под твоим давлением.
Я не сдаюсь,
Ты знаешь, что я имею.
Под твоей кожей пусто –
Ты продала свою душу,
Но я не позволю тебе выиграть.
Ты слишком много болтаешь,
И говоришь, что это я,
Но разница в том, что никому нет дела до тебя
У тебя есть все ответы,
Ты знаешь все,
Но почему никто тебя не спросил –
Загадка для меня.
Мне жаль тебя,
И совершенно не жаль себя (не жаль себя)
Ты не знаешь, кому, черт возьми,
Верить или не верить
Мне жаль тебя (жаль тебя),
И совершенно не жаль себя (не жаль себя)
Ты не знаешь, кому теперь доверять
И кому верить,
Ты должна верить.
Ты не знаешь, кому теперь доверять
И кому верить.
Ты закрываешь глаза,
Все просто прекрасно,
Я надеру тебе зад**цу,
Как я и говорил
Ты рассказываешь им истории,
В которые им лучше поверить.
Ты используешь и запутываешь их,
А они беспомощны и наимны.
Правда в том, что правда бьет больно, ты не согласна?
Жить с правдой о тебе тяжелее,
Чем жить с ложью обо мне.
Никто не обязан тебе
Абсолютно ничем.
Ты знаешь, куда приткнуть свое
“Заткнись и пой”
Мне жаль тебя
И абсолютно не жаль себя
Ты не знаешь, кому, черт возьми,
Верить или не верить.
Мне жаль тебя
И не жаль себя.
Твой выбор – ранить тех, кто любит тебя,
И не отпускать их,
Не отпускать их.
Твой выбор – ранить тех, кто любит тебя,
И не отпускать их.
Тебе не нужно,
Чтобы кто-то еще
Жалел тебя.
У тебя нет сердца,
Ты не можешь видеть
Всего, что ты со мной сделала.
Я знаю причины,
По которым ты растерзала мое сердце.
Автор перевода - Нагайна из Москвы