Перевод песни Gwen Stefani - Spark the Fire

Spark the Fire

[Intro:]
I’m coming down, ooh, I had a blast
But you know what they say, the high will never last
But I believe that they all got it wrong (they’re wrong)
So sprinkle some more love right here where it belongs
(You guys ready? Here we go…)

[Hook:]
Who got the lighter?
Let’s spark the fire
Who got the lighter?
Let’s spark the fire (say what?)
Who got the lighter?
Let’s spark the fire (here we go)
Who got the lighter?
Let’s spark the fire

[Verse 1:]
O.M.G, O.M.G, I’m back again
Original feel-good is what I defend
I’mma believe and no I don’t pretend
Know what it’s like when you look up and grin
The person next to you feel that energy
Let’s lift them up even high as can be (what?)
Finally remembering what is me
That is what happens when I get with P

[Pre-Hook: 2x]
Hey! Get off my cloud (say what?)
Hey! Get off my style (say what?)
Stay above the crowd (say what?)
Or make your way back down (say what?)

[Hook:]
Who got the lighter?
Let’s spark the fire
Who got the lighter?
Let’s spark the fire (say what?)
Who got the lighter?
Let’s spark the fire (here we go)
Who got the lighter?
Let’s spark the fire

[Verse 2:]
Let’s go hard, let’s go hard, hard as can go
It is time for the girl’s species to grow
2015, we take off our shell (hey)
I am a Libra, let’s balance the scales
L.O.L., the world should get ready cause we will prevail
Somebody has to, so maybe it’s me
Say this with me and raise the frequency

[Pre-Hook: 2x]
Hey! Get off my cloud (say what?)
Hey! Get off my style (say what?)
Stay above the crowd (say what?)
Or make your way back down (say what?)

[Hook:]
Who got the lighter?
Let’s spark the fire
Who got the lighter?
Let’s spark the fire (say what?)
Who got the lighter?
Let’s spark the fire (here we go)
Who got the lighter?
Let’s spark the fire

[Bridge:]
Something’s telling me
It takes a try to superview L.U.V
Was losing focus lost the perfect Lego piece
Got new glasses so finally I can see
Spark the fire

[Pre-Hook: 2x]
Hey! Get off my cloud (say what?)
Hey! Get off my style (say what?)
Stay above the crowd (say what?)
Or make your way back down (say what?)

[Hook:]
Who got the lighter?
Let’s spark the fire
Who got the lighter?
Let’s spark the fire (say what?)
Who got the lighter?
Let’s spark the fire (here we go)
Who got the lighter?
Let’s spark the fire

[Outro:]
So much cooler when you do it, do it
(Do it, do it, do it)
Uh! So much cooler when you do it, do it
(Do it, do it, do it)
Uh-huh, everybody let’s go!

Зажжём

[Вступление:]
Я валюсь с ног, у-у, я оттянулась по полной.
Но вы ведь знаете, как говорят: всё хорошее когда-нибудь кончается.
А мне кажется, что они неправы (они неправы).
Так излучайте любовь здесь, где ей самое место.
(Парни, вы готовы? Тогда поехали…)

[Хук:]
У кого зажигалка?
Давайте зажжём!
У кого зажигалка?
Давайте зажжём! (Что-что?)
У кого зажигалка?
Давайте зажжём! (Поехали!)
У кого зажигалка?
Давайте зажжём!

[1 куплет:]
О, Боже мой! О, Боже мой! Я вернулась!
Я за то, чтобы всё было супер.
Я верю, и я не притворяюсь.
Я знаю, каково это: идти в гору и улыбаться.
Человек рядом с тобой чувствует эту энергию.
Унесёмся так высоко, как только можно! (Что?)
Наконец-то я вспомнила, кто я такая.
Это произошло, когда я встретила Ф. (1)

[Распевка: 2x]
Хей! Прочь с моего облака! (Что-что?)
Хей! Хватит копировать мой стиль! (Что-что?)
Надо возвышаться над толпой! (Что-что?)
Иначе придётся отступиться! (Что-что?)

[Хук:]
У кого зажигалка?
Давайте зажжём!
У кого зажигалка?
Давайте зажжём! (Что-что?)
У кого зажигалка?
Давайте зажжём! (Поехали!)
У кого зажигалка?
Давайте зажжём!

[2 куплет:]
Будем стараться изо всех сил, с полной отдачей.
Пора нам, девочкам, пустить свои корни.
В 2015-м мы сбросим свою чешую (хей!)
Я – Весы, давайте уравновесим чаши.
Как смешно! Мир должен быть готов, потому что мы победим.
Кто-то же должен это сделать, так пусть это буду я.
Повторяйте за мной быстрее и быстрее.

[Распевка: 2x]
Хей! Прочь с моего облака! (Что-что?)
Хей! Хватит копировать мой стиль! (Что-что?)
Надо возвышаться над толпой! (Что-что?)
Иначе придётся отступиться! (Что-что?)

[Хук:]
У кого зажигалка?
Давайте зажжём!
У кого зажигалка?
Давайте зажжём! (Что-что?)
У кого зажигалка?
Давайте зажжём! (Поехали!)
У кого зажигалка?
Давайте зажжём!

[Переход:]
Что-то мне подсказывает,
Что придется постараться, чтобы добиться любви.
У меня затуманился взгляд, я взяла не ту деталь Лего,
Но теперь я в новых очках и наконец-то вижу.
Зажжём!

[Распевка: 2x]
Хей! Прочь с моего облака! (Что-что?)
Хей! Хватит копировать мой стиль! (Что-что?)
Надо возвышаться над толпой! (Что-что?)
Иначе придётся отступиться! (Что-что?)

[Хук:]
У кого зажигалка?
Давайте зажжём!
У кого зажигалка?
Давайте зажжём! (Что-что?)
У кого зажигалка?
Давайте зажжём! (Поехали!)
У кого зажигалка?
Давайте зажжём!

[Окончание:]
Гораздо круче, когда ты это делаешь.
(Делаешь, делаешь)
А! Гораздо круче, когда ты это делаешь.
(Делаешь, делаешь)
А-га! Я теперь все вместе!

1 – Имеется в виду Фаррелл Уильямс (Pharrell Williams), выступивший продюсером нескольких песен Гвен Стефани и помогший ей вернуться на первые места в музыкальных чартах.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Emily Kinney - Rockstar

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх