Перевод песни Hämatom - Liebe Auf Den Ersten Fick

Liebe Auf Den Ersten Fick

Ich zog einsam wie ein Wolf durch die Nacht
Ohne Plan und ohne Ziel
An jeder Ecke leichte Beute,
Doch ich wusste, dass ich etwas Besseres will
Ja, auch du warst auf der Flucht
Und mir war sofort klar,
Dich hab' ich schon lang gesucht
Wir haben kaum geredet,
Du nahmst einfach meine Hand
Und raubtest mir den letzten Rest Verstand

Die Welt stand still für den Augenblick,
Denn es war Liebe auf den ersten Fick
Wir brachen auf in neues Glück
Ja, es war Liebe auf den ersten Fick
Wie 'n Feuerwerk
Auf'm Teufelsberg
Wir beide haben in das Licht geblickt
Ja, es war Liebe, Liebe auf den ersten Fick

Nein, wir brauchen keine Blumen,
Keine Kerzen und auch keinen Ring
Unser Bett ist wie ein Königreich
Und wir sind King and Queen
Du bist wie 'ne harte Droge,
Hast mich süchtig gemacht,
Ich kriege von dir nicht genug
Habe so verdammte Angst,
Dass du bald gehen musst,
Also lass ich dich
Am besten nie mehr los

Die Welt stand still für den Augenblick,
Denn es war Liebe auf den ersten Fick
Wir brachen auf in neues Glück
Ja, es war Liebe auf den ersten Fick
Wie 'n Feuerwerk
Auf'm Teufelsberg
Wir beide haben in das Licht geblickt
Ja, es war Liebe auf den ersten Fick

Die Welt stand still für den Augenblick,
Denn es war Liebe auf den ersten Fick
Wir brachen auf in neues Glück
Ja, es war Liebe auf den ersten Fick
Wie 'n Feuerwerk
Auf Mount Everest
Wir beide haben in das Licht geblickt
Ja, es war Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
Auf den ersten Fick

Любовь с первого траха

Я бродил одиноко как волк в ночи
Без плана и без цели.
Лёгкая добыча на каждом углу,
Но я знал, что хочу чего-то лучшего.
Да, и ты бегала в поисках,
И мне было сразу ясно,
Что я уже давно искал тебя.
Мы едва обменялись парой слов,
Ты просто взяла меня за руку
И лишила последнего остатка разума.

Мир остановился на мгновение,
Ведь это была любовь с первого траха.
Мы отправились к новому счастью.
Да, это была любовь с первого траха.
Как фейерверк
На Тойфельсберг, 1
Мы оба смотрели на свет.
Да, это была любовь, любовь с первого траха.

Нет, нам не нужны ни цветы,
Ни свечи и даже ни кольца.
Наша постель как королевство,
А мы король и королева.
Ты как тяжёлый наркотик,
Вызвала у меня зависимость,
Я не могу насытиться тобой.
Я чертовски боюсь,
Что тебе скоро нужно будет уйти,
Так что я тебя
Лучше всего никогда больше не отпущу.

Мир остановился на мгновение,
Ведь это была любовь с первого траха.
Мы отправились к новому счастью.
Да, это была любовь с первого траха.
Как фейерверк
На Тойфельсберг,
Мы оба смотрели на свет.
Да, это была любовь с первого траха.

Мир остановился на мгновение,
Ведь это была любовь с первого траха.
Мы отправились к новому счастью.
Да, это была любовь с первого траха.
Как фейерверк
На Эвересте,
Мы оба смотрели на свет.
Да, это была любовь, любовь, любовь
С первого траха.

1 – (нем.) "чёртова гора" – рукотворная гора, расположенная в Берлине; один из символов молодёжной субкультуры.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Alan Walker - Don't You Hold Me Down

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх