Она сегодня хочет многого добиться.
В лесу, полном дубов,
Одной, она знает, нехорошо.
Чувствует пламя желания спариваться.
Там, у моря, между двумя причалами,
Ломаются дамбы, идет дождь,
Женский пол она держит их наготове,
Мужского пола не хватает для совершенства. 1
Она ищет это,
Она хочет этого,
И она это получит!
Она просто хочет поиграть,
Стань ее частью,
Познай их безумие,
Она просто хочет поиграть,
Стань ее частью
И пусть она пылает!
Когда она на грани жизни,
И Мальчик-с-пальчик вытаскивается обратно, 2
Тогда она чувствует, что она проглатывает поток,
Плоть соединилась во французском поцелуе.
Огонь уже разожжен,
Теперь начинается настоящая битва,
Ее храм открывает свои двери,
Чтобы ввести туда кинжал.
Она ищет это,
Она хочет этого,
И она это получит!
Она просто хочет поиграть,
Стань ее частью,
Познай их безумие,
Она просто хочет поиграть,
Стань ее частью,
И пусть она пылает!
Она просто хочет поиграть,
Должно быть, это непристойно, потому что ей хочется кричать.
1 – Дословно: “Один пол она держит наготове, второго не хватает для совершенства”.
2 – Kasper Mütze – персонаж популярных в восьмидесятые годы западногерманских книг и мультфильмов для детей, созданный немецким писателем и художником Яношем (Janosch). Каспер Мютце (Kasper Mütze) – веселый и смешной человечек в красной шапке, который часто попадает в различные комические ситуации. При встречах с великаном и крокодилом Kasper Mütze не тушуется и не пугается, а проявляет завидное нахальство. Благодаря своей красной шапке, в контексте данной песни Kasper Mütze упомянут вместо упоминания мужского полового органа, то есть, здесь Kasper Mütze это эвфемизм.
Автор перевода - Елена Догаева