Перевод текста песни Hämatom - Unsterblichkeit

Представленный перевод песни Hämatom - Unsterblichkeit на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Unsterblichkeit

Die Straßen sind von Licht gesäumt
Hab so oft von diesem Tag geträumt
Jetzt ist er da, dieser Moment
Der kalte Wind, der Welten trennt
Hab keine Angst, fühl' keinen Schmerz
Zum letzten Mal spür' ich mein Herz
Geh' langsam fort, war schön mit euch
Werd' keinen Tag bereuen

Alles beginnt, alles vergeht
Mach' mich alleine auf den Weg
Vor mir liegt die Ewigkeit
Willkommen in der Unsterblichkeit,
In der Unsterblichkeit (x2)

Ich atme aus, bin wie befreit
So viele Bilder ziehen an mir vorbei
Von all dem Glück und all den Tränen
Ich werd' sie alle mit nach Oben nehmen
Doch bevor wir auseinander gehen,
Will ich euch alle nochmal lachen sehen
Bis bald ihr Lieben, stoßen auf mich an!
Das bisschen Zeit geht schnell vorbei

Alles beginnt, alles vergeht
Mach' mich alleine auf den Weg
Vor mir liegt die Ewigkeit
Willkommen in der Unsterblichkeit,
In der Unsterblichkeit (x2)

Alles beginnt, alles vergeht
Lauf' ganz alleine auf dem Steg
Bis zum Licht der Ewigkeit
Ich bin in der Unsterblichkeit

Бессмертие

Улицы залиты светом.
Я так часто мечтал об этом дне.
Вот он настал, этот момент.
Холодный ветер, разделяющий миры.
Не боюсь, не чувствую боли.
В последний раз я ощущаю своё сердце.
Ухожу медленно, было здорово с вами.
Я не буду жалеть ни об одном дне.

Всё начинается, всё проходит.
Отправляюсь один в путь.
Вечность впереди.
Добро пожаловать в бессмертие,
В бессмертие (x2)

Я делаю выдох, словно обрёл свободу.
Столько воспоминаний проплывает мимо меня,
Счастливых и горестных.
Я возьму их все с собой наверх.
Но, прежде чем мы расстанемся,
Я хочу ещё раз увидеть, как вы все смеётесь.
До скорого, дорогие, выпейте за меня!
Это время пройдёт быстро.

Всё начинается, всё проходит.
Отправляюсь один в путь.
Вечность впереди.
Добро пожаловать в бессмертие,
В бессмертие (x2)

Всё начинается, всё проходит.
Иду совсем один по трапу
До самого света вечности.
Я в бессмертии.

Автор перевода - Сергей Есенин

Смотрите также: Перевод песни Hämatom - Scheiße Aber Glücklich


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2021 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Политика конфиденциальности


Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх