Перевод песни Hämatom - Werft Die Gläser an Die Wand

Текст песни

Werft Die Gläser an Die Wand

Raz, Dwa, Tri

Werft die Gläser an die Wand
Die Welt ist außer Rand und Band

Wir haben mit dem Teufel einen Pakt geschlossen
Und diese Allianz mit purem Schnaps begossen
Seitdem sind wir seine Gesandten,
Werden auf Erden Sünde verbreiten
Dafür kriegen wir, das ist doch klar,
Den besten Platz an der Höllenbar

Werft die Gläser an die Wand
Die Welt ist außer Rand und Band

Wir hab'n dem Teufel unsre Seelen vermacht
Und tranken mit ihm Brüderschaft

Kommt lasst uns alle tanzen um den Feuerkessel
Was heute hier passiert ist,
Morgen schon vergessen
Wir heizen ein, die ganze Nacht,
Zerstören uns mit aller Macht
Brüder und Schwestern, macht euch bereit
Und stellt schon mal das Weihwasser kalt

[2x:]
Werft die Gläser an die Wand
Die Welt ist außer Rand und Band

Wir haben dem Teufel unsre Seelen vermacht
Und haben einfach laut gelacht

Перевод на русский

Швыряйте стаканы в стену

Раз, два, три

Швыряйте стаканы в стену!
Мир как с цепи сорвался. 1

Мы заключили договор с дьяволом
И обмыли этот союз чистым шнапсом.
С тех пор мы его посланники,
Будем распространять грех на Земле.
Мы получим за это, ясное дело,
Лучшее место в адском баре.

Швыряйте стаканы в стену!
Мир как с цепи сорвался.

Мы завещали дьяволу наши души
И пили с ним на брудершафт.

Давайте все плясать вокруг огненного котла!
То, что произошло здесь сегодня,
Завтра будет уже забыто.
Мы крепко "закладываем" всю ночь,
Уничтожаем себя изо всех сил.
Братья и сёстры, приготовьтесь
И поставьте уже святую воду охлаждаться!

[2x:]
Швыряйте стаканы в стену!
Мир как с цепи сорвался.

Мы завещали дьяволу наши души
И просто громко посмеялись.

1 – außer Rand und Band sein – быть в невменяемом состоянии, в состоянии перевозбуждения; быть вне себя; как с цепи сорваться.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии


Наверх