Zahltag
Heute ist Zahltag, du gehst bankrott
Ich klopf' an deine Tür
Und spiel' den Rachegott
Du wirst bezahlen, ja, du krankes Schwein,
Für alle deine Taten, für jeden meiner Schreie!
Komm, komm, komm, komm,
Spar dir deine Tränen!
Nichts, was du jetzt sagst,
Ändert meine Pläne
Ja, ich bin zurück mit meinen stumpfen Waffen
Dieses Monster, das nun vor dir steht,
Hast du selbst erschaffen
Hallo, hallo,
Warum sieht niemand mein totes Herz?
Ich steh' vor dir und der Himmel färbt sich rot
Hallo, hallo,
Warum spürt hier niemand meinen Schmerz?
Ich schenk' dir keine Rosen,
Ich schenke dir den Tod
(Ruf 1-1-0)
Ja-а-а, ja-а-а
All die wachen Nächte,
All die dunklen Räume
Ich war nur ein Sklave
Deiner geisteskranken Träume
Nein, mein Schatz, das muss so,
Schließ einfach deine Augen
Doch sag niemandem ein Wort,
Man wird dir eh nicht glauben
Fast wär' ich zerbrochen,
Fast ging ich kaputt,
Fast wär' ich erstickt
An meinem eig'nen Fleisch und Blut
Trotzdem steh' ich heute hier
Und der Teufel spricht aus mir
Ich schneide dir den Schwanz ab
Und lass dich langsam krepier'n
Hallo, hallo,
Warum sieht niemand mein totes Herz?
Ich steh' vor dir und der Himmel färbt sich rot
Hallo, hallo,
Warum spürt hier niemand meinen Schmerz?
Ich schenk' dir keine Rosen,
Ich schenke dir den Tod
Hallo, hallo,
Warum sieht niemand mein totes Herz?
Egal was du jetzt tust,
Ich lass dich nicht entkommen
Hallo, hallo,
Warum spürt hier niemand meinen Schmerz?
Deine letzten Stunden haben längst begonnen, ja
Ich schenke dir den Tod, schenke dir den Tod
Jetzt stirb, stirb endlich!
|
День расплаты
Сегодня день расплаты, и ты обанкротишься.
Я стучу в твою дверь
В роли карающего божества.
Ты заплатишь, да, больной ублюдок,
За все твои деяния, за каждый мой крик!
Давай, давай, давай, давай,
Оставь свои слёзы при себе!
Ничто из того, что ты сейчас скажешь,
Не изменит моих планов.
Да, я вернулся со своим тупым оружием,
Этого монстра, который стоит перед тобой,
Ты создал сам.
Привет, привет –
Почему никто не видит моё мёртвое сердце?
Я стою перед тобой, и небо багровеет.
Привет, привет –
Почему никто здесь не ощущает мою боль?
Я подарю тебе не розы,
Я подарю тебе смерть.
(Звони в "110"!)
Да-а-а, да-а-а!
Все эти бессонные ночи,
Все эти тёмные комнаты –
Я был всего лишь рабом
Твоих умалишённых мечтаний.
Нет, мой дорогой, так и должно быть,
Просто закрой глаза.
Но не говори никому ни слова,
Тебе всё равно не поверят.
Почти был разбит,
Почти сломался,
Чуть не задохнулся
От собственной плоти и крови.
Несмотря на это, я стою сегодня здесь,
И дьявол говорит во мне.
Я отрежу твой член
И дам тебе медленно подохнуть.
Привет, привет –
Почему никто не видит моё мёртвое сердце?
Я стою перед тобой, и небо багровеет.
Привет, привет –
Почему никто здесь не ощущает мою боль?
Я подарю тебе не розы,
Я подарю тебе смерть.
Привет, привет –
Почему никто не видит моё мёртвое сердце?
Что бы ты ни делал сейчас,
Я не позволю тебе убежать.
Привет, привет –
Почему никто здесь не ощущает мою боль?
Твои последние часы давно начались, да!
Я подарю тебе смерть, подарю тебе смерть.
Теперь умри, умри, наконец!
Автор перевода - Сергей Есенин
|