Перевод песни Halber Sohn - Eigentum

Eigentum

Hey du süße Lady, lass uns heute tanzen gehen,
Keiner weiß von uns, ob wir uns dann wiedersehen,
Ich schmeiß die Scheine für dich, dass du bei mir bleibst,
Und wenn ich noch mehr von hab, machst du die Beine breit.

Der Sekt er fließt bei dir, das kommt mir gut,
Die Nacht zum Tag gemacht, wir finden keine Ruh,
Ich zu dir, du zu mir,
Hauptsache gefickt,
Der Rest ist scheißegal, heute zählt der Augenblick.

Zieh dich aus von mir, zeig mir, was du hast,
Glaube nicht daran, dass ich von dir die Finger lass,
Lass die Titten wippen, steh nicht so steif da,
Denn wofür hab ich dich, denn so gut bezahlt,
Ja.

Hey du süße Lady, lass uns heute tanzen gehen,
Keiner weiß von uns, ob wir uns dann wiedersehen,
Ich schmeiß die Scheine für dich, dass du bei mir bleibst,
Und wenn ich noch mehr von hab, machst du die Beine breit.

Der Sekt er fließt bei dir, das kommt mir gut,
Die Nacht zum Tag gemacht, wir finden keine Ruh,
Ich zu dir, du zu mir,
Hauptsache gefickt,
Der Rest ist scheißegal, heute zählt der Augenblick,
Ja.

Собственность

Эй, милая леди, пойдем сегодня танцевать!
Никто не знает, увидимся ли мы снова,
Я осыпаю тебя деньгами, чтобы ты осталась со мной, 1
А будь у меня еще больше денег, и ты раздвинешь ноги.

Шампанское льется для тебя – это хорошо для меня,
Ночь превратилась в день, мы не даем покоя: 2
Я тебе, ты мне,
Главное – это трахнуться,
Остальное – пофигу, сейчас важен только момент.

Разденься для меня, покажи, что у тебя есть,
Не думай, что я тебя и пальцем не трону,
Пусть твои сиськи колышутся, не стой так напряженно,
Ведь за то, чтобы тебя поиметь, я так хорошо заплатил,
Да.

Эй, милая леди, пойдем сегодня танцевать!
Никто не знает, увидимся ли мы снова,
Я осыпаю тебя деньгами, чтобы ты осталась со мной,
А будь у меня еще больше денег, и ты раздвинешь ноги.

Шампанское льется для тебя – это хорошо для меня,
Ночь превратилась в день, мы не даем покоя:
Я тебе, ты мне,
Главное – это трахнуться,
Остальное – пофигу, сейчас важен только момент,
Да.

1 – Альтернативный перевод: “Я швыряю деньги на то, чтобы ты осталась со мною”.
2 – Дословно: “Die Nacht zum Tag gemacht, wir finden keine Ruh, – Ночь превратилась в день, мы не находим покоя / Ich zu dir, du zu mir – Я тебе, ты мне.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Georg Stengel - Nein Nein Nein

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

MostBet
Наверх