Aaron Bur, Sir
[Company:]
1776 New York City
[Hamilton:]
Pardon me, are you Aaron Burr, sir?
[Burr:]
That depends, who’s asking?
[Hamilton:]
Oh well sure, sir
I’m Alexander Hamilton
I’m at your service, sir
I have been looking for you
[Burr:]
I’m getting nervous
[Hamilton:]
Sir, I heard your name at Princeton
I was seeking an accelerated course of study
When I got sort out of sorts with a buddy of yours
I may have punched him
It’s a blur, sir
He handles the financials —
[Burr:]
You punched the bursar?
[Hamilton:]
Yes, I wanted to do what you did
Graduate in two, then join the revolution
He looked at me like I was stupid
I’m not stupid
So how’d you do it?
How’d you graduate so fast?
[Burr:]
It was my parents’ dying wish before they passed
[Hamilton:]
You’re an orphan
Of course, I’m an orphan
God, I wish there was a war!
Then we could prove that we’re worth more
Than anyone bargained for
[Burr:]
Can I buy you a drink?
[Hamilton:]
That would be nice
[Burr:]
While we’re talking, let me offer you some free advice
Talk less
[Hamilton:]
What?
[Burr:]
Smile more
[Hamilton:]
Ha
[Burr:]
Don’t let them know what you’re against or what you’re for
[Hamilton:]
You can’t be serious
[Burr:]
You want to get ahead?
[Hamilton:]
Yes
[Burr:]
Fools who run their mouths off wind up dead
[Laurens:]
Yo yo yo yo yo! What time is it?
Laurens, [Mulligan:]
Showtime!
[Burr:]
…like I said…
[Laurens:]
Showtime! Showtime! Yo!
I’m john laurens in the place to be!
Uh, two pints o’ sam adams, but I’m working on three, uh!
Those redcoats don’t want it with me
Cause I will pop chick-a-pop these cops ’til I’m free!
[Lafayette:]
Ah oui oui, mon ami, je m’appelle lafayette!
The lancelot of the revolutionary set!
I came from afar just to say “Bonsoir!”
Tell the king, “Casse-toi!” Who’s the best? C’est moi!
[Mulligan:]
Brrrah, brraaah! I am hercules mulligan
Up in it, lovin’ it
Yes I heard your mother say “Come again?”
Lock up your daughters and horses, of course
It’s hard to have intercourse over four sets of corsets
[Lafayette:]
Wow
[Laurens:]
No more sex
Pour me another brew, son!
Let’s raise a couple more
[Laurens, Lafayette, Mulligan:]
To the revolution!
[Laurens:]
Well if it ain’t the prodigy of Princeton College
[Mulligan:]
Aaron Burr
[Laurens:]
Give us a verse, drop some knowledge
[Burr:]
Good luck with that
You’re takin’ a stand
You spit, I’mma sit
We’ll see where we land
[Laurens:]
Burr, the revolution’s imminent
What do you stall for?
[Hamilton:]
If you stand for nothing, Burr, what’ll you fall for?
[Laurens:]
Who are you?
[Mulligan:]
Who are you?
[Lafayette:]
Who are you?
[Laurens, Mulligan, Lafayette:]
Who, who is this kid? What’s he gonna do?
|
Аарон Бёрр, сэр
Вся труппа:
1776, Ньй-Йорк
[Гамильтон:]
Прошу прощения, не вы ли Аарон Бёрр, сэр?
[Бёрр:]
Возможно, а кто интересуется?
[Гамильтон:]
Ох, разумеется, сэр.
Я Александр Гамильтон,
К вашим услугам, сэр.
Я давно разыскивал вас.
[Бёрр:]
Мне уже не по себе.
[Гамильтон:]
Я слышал о вас в Пристоне, сэр.
Я хотел поступить на ускоренный курс,
Но у меня произошла стычка с вашим приятелем,
Пришлось его ударить.
Сложно объяснить, сэр.
Он возглавляет…
[Бёрр:]
Вы ударили ректора?
[Гамильтон:]
Да. Я хотел пойти по вашим стопам,
Выпуститься через два года и присоединиться к революции.
Он глядел на меня, как на идиота.
А я не идиот.
Так как это вышло?
Как вам удалось выучиться так скоро?
[Бёрр:]
Это было предсмертным желанием моих родителей.
[Гамильтон:]
Вы сирота!
И я тоже!
Боже, вот если бы теперь была война,
Мы бы показали, на что способны на больше,
Чем от нас ожидают.
[Бёрр:]
Пропустим по стаканчику?
[Гамильтон:]
С удовольствием.
[Бёрр:]
И позвольте дать вам добрый совет
Говорите реже
[Гамильтон:]
Что?
[Бёрр:]
Улыбайтесь чаще
[Гамильтон:]
Ха.
[Бёрр:]
Не подавайте виду, что вы за или против чего-то.
[Гамильтон:]
Вы шутите.
[Бёрр:]
Вы хотите преуспеть или нет?
[Гамильтон:]
Да.
[Бёрр:]
Те, кто не держат язык за зубами быстро оказываются мертвыми.
[Лоуренс:]
Йо-йо-йо-йо-йоу! Который час?
Лоуренс, Маллиган:
Шоутайм!
[Бёрр:]
Именно об этом я и говорил.
[Лоуренс:]
Шоутайм, шоутайм! Йо!
Меня зовут Джон Лоуренс, я на своем месте!
Прикончил две пинты пива и работаю над третьей!
Англичане не желают меня знать,
Потому что я буду доставлять неприятности, пока не освобожусь!
[Лафайет:]
Oui oui, mon ami, je m’appelle Лафайет,
Ланселот революционной тусовки.
Я приехал из-за моря, чтобы поздороваться: “Bonsoir!”,
И сказать королю: “Casse-toi!” Кто тут лучший? C’est moi!
[Маллиган:]
Меня зовут Геркулес Маллиган,
Я в деле, и обожаю его!
К тому же, твоя матушка просила: “Заглядывай чаще!”
Прячьте дочерей и кобыл, конечно
Непросто беседовать через четыре слоя одежды.
[Лафайет:]
Вау!
[Лоуренс:]
Больше никакого секса,
Налей-ка мне еще пива, сынок!
Выпьем за революцию!
[Лоуренс, Лафайет, Маллиган:]
За революцию!
[Лоуренс:]
Неужто это вундеркинд из Принстонского Колледжа?
[Маллиган:]
Аарон Бёрр.
[Лоуренс:]
Расскажи-ка что-нибудь, поделись мудростью.
[Бёрр:]
Удачи вам.
Вы заняли позицию,
Вылезли вперед, а я останусь в тени.
Посмотрим, кто будет смеяться последним.
[Лоуренс:]
Бёрр, революция неизбежна,
Чего ты выжидаешь?
[Гамильтон:]
Если вам ничто не дорого, то за что вы умрете?
[Лоуренс:]
А ты кто?
[Маллиган:]
Кто ты такой?
[Лафайет:]
Кто ты?
[Лоуренс, Лафайет, Маллиган:]
Кто, кто этот парень? Что он будет делать?
1 – Да, да, друзья мои, меня зовут Лафайет (фр.)
2 – Проваливай! (фр.)
3 – Это я! (фр.)
Автор перевода - Last Of
|