Перевод песни Hamilton (musical) - Blow Us All Away

Blow Us All Away

[PHILIP]
Meet the latest graduate of King's College!
I prob'ly shouldn't brag, but, dag, I amaze and astonish!
The scholars say I got the same virtuosity and brains as my pops!
The ladies say my brain's not where the resemblance stops!
I'm only nineteen but my mind is older
Gotta be my own man, like my father, but bolder
I shoulder his legacy with pride
I used to hear him say
That someday
I would—

[ENSEMBLE]
Blow us all away

[PHILIP]
Ladies, I'm lookin for a Mr. George Eacker
Made a speech last week, our Fourth of July speaker
He disparaged my father's legacy in front of a crowd
I can't have that, I'm making my father proud

[MARTHA]
I saw him just up Broadway a couple of blocks
He was goin' to see a play

[PHILIP]
Well, I'll go visit his box

[DOLLY]
God, you're a fox

[PHILIP]
And y'all look pretty good in ya' frocks
How ‘bout when I get back, we all strip down to our socks?

[BOTH]
Ok!

[COMPANY]
Blow us all away!

[PHILIP]
George!

[GEORGE]
Shh

[PHILIP]
George!

[GEORGE]
Shh! I'm tryin' to watch the show!

[PHILIP]
Ya' shoulda watched your mouth before you
Talked about my father though!

[GEORGE]
I didn't say anything that wasn't true
Your father's a scoundrel, and so, it seems, are you

[PHILIP]
It's like that?

[GEORGE]
Yeah, I don't fool around
I'm not your little schoolboy friends

[PHILIP]
See you on the dueling ground
That is, unless you wanna step outside and go now

[GEORGE]
I know where to find you, piss off
I'm watchin' this show now

[PHILIP]
Pops, if you had only heard the shit he said about you
I doubt you would have let it slide and I was not about to—

[HAMILTON]
Slow down

[PHILIP]
I came to ask you for advice. This is my very first duel
They don't exactly cover this subject in boarding school

[HAMILTON]
Did your friends attempt to negotiate a peace?

[PHILIP]
He refused to apologize, we had to let the peace talks cease

[HAMILTON]
Where is this happening?

[PHILIP]
Across the river, in Jersey

[HAMILTON/PHILIP]
Everything is legal in New Jersey…

[HAMILTON]
Alright. So this is what you're gonna do:
Stand there like a man until Eacker is in front of you
When the time comes, fire your weapon in the air
This will put an end to the whole affair

[PHILIP]
But what if he decides to shoot? Then I'm a goner

[HAMILTON]
No. He'll follow suit if he's truly a man of honor
To take someone's life, that is something you can't shake
Philip, your mother can't take another heartbreak

[PHILIP]
Father—

[HAMILTON]
Promise me. You don't want this
Young man's blood on your conscience

[PHILIP]
Okay, I promise

[HAMILTON]
Come back home when you're done
Take my guns. Be smart. Make me proud, son

[PHILIP]
My name is Philip
I am a poet
I'm a little nervous, but I can't show it
I'm sorry, I'm a Hamilton with pride
You talk about my father, I cannot let it slide
Mister Eacker! How was the rest of your show?

[GEORGE]
I'd rather skip the pleasantries
Let's go
Grab your pistol

[PHILIP]
Confer with your men
The duel will commence after we count to ten

[ENSEMBLE]
Count to ten!

[PHILIP]
Look ‘em in the eye, aim no higher
Summon all the courage you require
Then slowly and clearly aim your gun towards the sky—

[MALE ENSEMBLE]
One two three four

[FULL ENSEMBLE]
Five six seven—

Смести всех на пути

[Филип]
Встречайте выпускника Королевского Университета!
Хвастаться нехорошо, но черт! я поразителен!
Преподаватели твердят, что умом я не уступаю отцу!
Дамы говорят, что на уме наши сходства не заканчиваются!
Мне всего 17, но разум мой старше,
Я должен стать самостоятельным, как мой папа, буду ещё смелее,
Я буду беречь его наследие,
Как-то я услышал,
Он сказал,
Что однажды…

[Труппа]
Я смету всех со своего пути!

[Филип]
Дамы, я ищу мистера Джорджа Икера,
Он выступал с патриотической речью,
В которой публично опорочил имя моего отца,
Я не могу этого допустить, мой отец должен гордиться мной!

[Марта]
Я видела его на Бродвее в паре кварталов отсюда,
Он собирался на спектакль.

[Филип]
Навещу его в ложе.

[Долли]
Ну ты и хитрюга.

[Филип]
А вам к лицу эти платья,
Но, может, когда я вернусь, нам стоит раздеться до носков?

[Обе]
Ладно!

[Труппа]
Сметет нас со своего пути!

[Филип]
Джордж!

[Джордж]
Тихо!

[Филип]
Джордж!

[Джордж]
Я смотрю представление.

[Филип]
Лучше бы вы следили за языком,
Прежде чем говорили такое о моем отце!

[Джордж]
Я не сказал ни одного слова лжи.
Отец ваш мерзавец. И вы, как погляжу, тоже.

[Филип]
Вот вы как?

[Джордж]
Да, со мной шутки плохи.
Я вам не мальчишка.

[Филип]
Так быть дуэли?
Если только не хотите выйти на улицу и все решить на месте?

[Джордж]
Я сам вас разыщу. Проваливайте.
Я смотрю представление.

[Филип]
Пап, ты бы слышал, что он о тебе наговорил.
Не думаю, что ты бы закрыл на это глаза, и я не собираюсь…

[Гамильтон]
Притормози.

[Филип]
Я пришел за советом. Это же моя первая дуэль,
А про них ничего не рассказывают в школе.

[Гамильтон]
Твои друзья пытались условиться о мире?

[Филип]
Он отказался приносить извинения. О мире не может быть и речи.

[Гамильтон]
Где будет проходить дуэль?

[Филип]
На том берегу реки, в Джерси.

[Гамильтон и Филип]
Да уж, все что угодно законно в Нью-Джерси.

[Гамильтон]
Так. Сделаешь вот что:
Стой смирно, как мужчина, пока Икер не появится.
Когда придет время, выстрели в воздух.
Вот и конец всей этой сумятице.

[Филип]
А если он выстрелит в меня? Я покойник.

[Гамильтон]
Нет. Если он человек чести, то тоже выстрелит в воздух.
Убийство – тяжелая ноша, ее просто так не скинуть.
Филип, твоя мать не переживет еще одного удара.

[Филип]
Отец…

[Гамильтон]
Дай слово. Тебе не нужна
Кровь этого юноши.

[Филип]
Ладно, даю слово.

[Гамильтон]
Возвращайся домой, как все закончится.
Бери мои пистолеты. Не глупи и не подведи меня, сынок.

[Филип]
Я Филип
И я поэт.
Мне что-то не по себе, но показывать этого нельзя.
Уж простите, но у Гамильтонов есть гордость.
Если задели имя моего отца, я не могу пройти мимо.
Мистер Икер! Как вам спектакль?

[Джордж]
Не утруждайте себя любезностями.
Идем.
Возьмите пистолет.

[Филип]
Скажите вашим людям,
Дуэль начнется на счет десять.

[Труппа]
На счет десять!

[Филип]
Смотреть сопернику в глаза, целиться не выше.
Призовите всю храбрость.
А теперь медленно и явно поднять направить оружие в небо…

[Мужчины]
Один, два три, четыре.

[Труппа]
Пять, шесть, семь…

Автор перевода - Last of
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Hamilton (musical) - Best of Wives and Best of Women

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх