Перевод песни Hamilton (musical) - Cabinet Battle #1

Cabinet Battle #1

[WASHINGTON]
Ladies and gentlemen, you coulda been anywhere in the world tonight, but you're here with us in New York City. Are you ready for a cabinet meeting???

The issue on the table: Secretary Hamilton's plan to assume state debt and establish a national bank. Secretary Jefferson, you have the floor, sir

[JEFFERSON]
‘Life, liberty and the pursuit of happiness.'
We fought for these ideals; we shouldn't settle for less
These are wise words, enterprising men quote ‘em
Don't act surprised, you guys, cuz I wrote ‘em

But Hamilton forgets
His plan would have the government assume state's debts
Now, place your bets as to who that benefits:
The very seat of government where Hamilton sits

[HAMILTON]
Not true!

[JEFFERSON]
Ooh, if the shoe fits, wear it
If New York's in debt—
Why should Virginia bear it? Uh! Our debts are paid, I'm afraid
Don't tax the South cuz we got it made in the shade
In Virginia, we plant seeds in the ground
We create. You just wanna move our money around
This financial plan is an outrageous demand
And it's too many damn pages for any man to understand
Stand with me in the land of the free
And pray to God we never see Hamilton's candidacy
Look, when Britain taxed our tea, we got frisky
Imagine what gon' happen when you try to tax our whisky

[WASHINGTON & CROWD]
Thank you, Secretary Jefferson
Secretary Hamilton, your response

[HAMILTON]
Thomas. That was a real nice declaration
Welcome to the present, we're running a real nation
Would you like to join us, or stay mellow
Doin' whatever the hell it is you do in Monticello?
If we assume the debts, the union gets
A new line of credit, a financial diuretic
How do you not get it? If we're aggressive and competitive
The union gets a boost. You'd rather give it a sedative?
A civics lesson from a slaver. Hey neighbor
Your debts are paid cuz you don't pay for labor
“We plant seeds in the South. We create.”
Yeah, keep ranting
We know who's really doing the planting
And another thing, Mr. Age of Enlightenment
Don't lecture me about the war, you didn't fight in it
You think I'm frightened of you, man?
We almost died in the trench
While you were off getting high with the French
Thomas Jefferson, always hesitant with the President
Reticent—there isn't a plan he doesn't jettison
Madison, you're mad as a hatter, son, take your medicine
Damn, you're in worse shape than the national debt is in
Sittin' there useless as two shits
Hey, turn around, bend over, I'll show you
Where my shoe fits

[WASHINGTON]
Excuse me? Madison, Jefferson, take a walk! Hamilton, take a walk! We'll reconvene after a brief recess. Hamilton!

[HAMILTON]
Sir!

[WASHINGTON]
A word

[MADISON]
You don't have the votes

[JEFFERSON/MADISON]
You don't have the votes
You're gonna need congressional approval and you don't have the votes

[JEFFERSON]
Such a blunder sometimes it makes me wonder why I even bring the thunder

[MADISON]
Why he even brings the thunder…

[WASHINGTON]
You wanna pull yourself together?

[HAMILTON]
I'm sorry, these Virginians are birds of a feather

[WASHINGTON]
Young man, I'm from Virginia, so watch your mouth

[HAMILTON]
So we let Congress get held hostage by the South?

[WASHINGTON]
You need the votes

[HAMILTON]
No, we need bold strokes. We need this plan

[WASHINGTON]
No, you need to convince more folks

[HAMILTON]
James Madison won't talk to me, that's a nonstarter

[WASHINGTON]
Winning was easy, young man. Governing's harder

[HAMILTON]
They're being intransigent

[WASHINGTON]
You have to find a compromise

[HAMILTON]
But they don't have a plan, they just hate mine!

[WASHINGTON]
Convince them otherwise

[HAMILTON]
What happens if I don't get congressional approval?

[WASHINGTON]
I imagine they'll call for your removal

[HAMILTON]
Sir—

[WASHINGTON]
Figure it out, Alexander. That's an order from your commander

Кабинетная битва №1

[Вашингтон]
Дамы и господа, Вы можете быть где угодно, но мыслями вы все с нами в Нью-Йорке. Вы готовы к заседанию?

Сегодня на повестке: план министра Гамильтона по внешнему долгу и учреждению национального банка. Министр Джефферсон, вам слово, сэр.

[Джефферсон]
"Жизнь, свобода и стремление к счастью",
Мы сражались за эти идеалы, и не станем довольствоваться меньшим.
Это мудрые слова, сказанные грамотным человеком,
Не удивляйтесь так, народ, их написал я.

Гамильтон, кажется, забыл, что
Его план обязывает правительство расплатиться по долгам всех штатов.
Подумайте, кому же на руку,
Если все средства пойдут через кабинет, где заседает Гамильтон.

[Гамильтон]
Неправда!

[Джефферсон]
Если башмак по размеру, будь добр, носи.
Нью-Йорк в долгах,
Так почему Вирджиния должна платить за это? Боюсь, у нас нет долгов.
И не нужно облагать Юг налогами, ведь мы всё уже оплатили сами.
В Вирджинии мы засеяли земли,
Мы созидаем. А вы хотите пустить наши деньги по ветру.
Ваш финансовый план – возмутительное требование,
В нём столько страниц, что ни одному человеку не осилить.
Поддержите меня во благо свободной страны.
И молитесь Богу, чтоб мы не увидели победы Гамильтона.
Когда Британия обложила налогом наш чай, мы показали зубы,
Представьте, что будет, если вы установите налог на наш виски.

[Вашингтон]
Благодарю, министр Джефферсон.
Министр Гамильтон, что вы ответите?

[Гамильтон]
Томас. Ваша декларация и правда была хороша,
Но добро пожаловать в настоящее, теперь мы управляем настоящей страной.
Вы присоединитесь к нам или возвратитесь,
К чертям в Монтичелло?
Если мы ответим по долгам, наш союз
Получит новые кредиты, финансовое мочегонное.
Неужели не понимаете? Если мы будем смелы и решительны,
Союз получит толчок. Вместо этого вы хотите прописать успокоительное?
Тоже мне, работорговец взялся учить праву! Эй, сосед,
Долги ваши оплачены только потому, что вы не платите за труд.
"В Вирджинии мы засеяли земли. Мы созидаем".
Да, да, расскажите что-нибудь новое.
Мы все знаем, кто на самом деле трудится на полях.
И еще кое-что, мистер Просветитель,
Не заикайтесь здесь о войне, вы в ней не участвовали.
Думаете, я вас боюсь, чел?
Мы умирали в окопах,
Пока вы кайфовали с французами.
Томас Джефферсон, вы всегда робеете перед Президентом
От нерешительности нужно избавляться.
Мэдисон, вы безумны, как шляпник. Сын мой, не забывайте принимать лекарства.
Чёрт, вы еще хуже, чем этот наш национальный долг.
Сидите здесь, а пользы от вас, как от дерьма.
Повернитесь задом и наклонитесь,
Посмотрим, подойдёт ли по размеру моя нога.

[Вашингтон]
Что-что? Мэдисон, Джефферсон, прогуляйтесь! Гамильтон, выйдите! Мы продолжим заседание после небольшого перерыва. Гамильтон!

[Гамильтон]
Сэр!

[Вашингтон]
На два слова.

[Мэдисон]
За вас нет голосов!

[Мэдисон и Джефферсон]
У вас нет голосов!
Вам потребуется одобрение Конгресса, но там за вас голосовать никто не станет!

[Джефферсон]
Вот облом, это было даже легче, чем я думал.

[Мэдисон]
Даже легче, чем он думал.

[Вашингтон]
Возьмете вы себя в руки или нет?

[Гамильтон]
Прошу прощения, эти олухи из Вирджинии – два сапога пара.

[Вашингтон]
Молодой человек, следите за языком. Я сам из Вирджинии.

[Гамильтон]
Неужели мы позволим Конгрессу прогнуться под южан?

[Вашингтон]
Вам нужны голоса.

[Гамильтон]
Нет, нам нужны действия. Нам нужен этот план.

[Вашингтон]
Нет, вы должны убедить людей.

[Гамильтон]
Джеймс Мэдисон и разговаривать со мной не станет.

[Вашингтон]
Выиграть войну легко, юноша. Управлять – трудно.

[Гамильтон]
Они непреклонны.

[Вашингтон]
Ищите компромисс.

[Гамильтон]
У них даже нет своего плана, они просто не согласны с моим!

[Вашингтон]
Убедите их в обратном.

[Гамильтон]
А если я не получу одобрения Конгресса?

[Вашингтон]
Полагаю, они потребуют вашу отставку.

[Гамильтон]
Сэр…

[Вашингтон]
Разберитесь во всем этом, Александр. Это приказ.

Автор перевода - Last of
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Elvis Presley - I Gotta Know

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх