[Гамильтон]
Анджелика?..
[Анджелика]
Александр…
Поздравляю!
Ты изобрел новый вид идиотизма:
"Удар, от которого не оправиться" тип идиотизма;
"Распахнуть все клетки в зоопарке" тип идиотизма;
Кажется, ты не совсем это продумал?
Попахивает идиотизмом!
Давай-ка пройдемся с начала:
Ты узнал, что между парочкой людей ходит слух
И решил его опровергнуть, раструбив всем об интрижке, в которой тебя никто и не винил!
Я умоляла тебя передохнуть, но ты отказался.
Ты так боишься своих врагов…
Но никак не поймешь, что ты сам свой главный враг.
Знаешь, почему Джефферсон может делать все, что заблагорассудится?
Потому что он не удостаивает детсадовские слушки ответом!
Так что поздравляю!
[Гамильтон]
Анджелика!..
[Анджелика]
Вот таким теперь будет твое наследие. Поздравляю!
[Гамильтон]
Это необходимая политическая жертва!
[Анджелика]
Жертва?!
Я живу в Лондоне с нелюбимым человеком*,
Живу от письма до письма!
Смотрю на тебя и думаю: "Боже, во что же мы превратили свои жизни? Куда это все нас завело?"
Но ни слезы, ни прошедшие годы не стереть.
Я вернулась, чтобы остаться.
И знаю, что буду делать.
[Гамильтон]
Анджелика…
[Анджелика]
Я приехала не к тебе.
Я знаю сестру как самое себя!
Вам вовек не сыскать никого доверчивее и добрее!
Тысячу лет назад она сказала "Этот, чур, мой!",
И я молча уступила.
И знаешь почему?
Потому что люблю свою сестру больше жизни!
Ее счастье всегда важнее моего!
Элайза…
[Гамильтон]
Элайза…
[Анджелика]
Она – лучшее, что есть в наших жизнях!
Так что не смей забывать о том,
Что тебе досталась лучшая из всех возможных жён!
Но да, поздравляю…
[Гамильтон]
Анджелика…
[Анджелика]
До конца твоих дней
Жертвовать ты будешь для нее, а не ею.
Устрой ей хорошую жизнь!
Поздравляю.
*Творческая вольность Миранды. Настоящая Анджелика Скайлер была замужем до того, как познакомилась с Гамильтоном, и большинство историков сходятся на том, что в браке Анджелика была вполне счастлива.
Автор перевода - Last of