En Mi Nombre
A menudo pienso en mí
Sin lugar a donde ir, sin nada que decir.
Y esa extraña sensación que me ignora sin perdón
Esconde confusión.
Y ahora he desplazado el tiempo hacia mi lado,
Hoy he entrado a otra actitud.
Giro hacia un espacio indeterminado
Que resuelva mi ansiedad.
En mi nombre he de juzgar aquello que hice mal,
Y en mi nombre no habrá más que ganas de luchar.
Toda una sucesión de momentos
Sin control se agolpan sobre mí.
Necesito recordar para no volver jamás,
Espero no fallar.
Y ahora he desplazado el tiempo hacia mi lado
A riesgo de no encontrar lo que estoy buscando.
Queda sólo un paso,
No me voy a defraudar.
En mi nombre he de juzgar aquello que hice mal,
Y en mi nombre no habrá más que ganas de luchar.
He llegado a estar atado,
Inmovilizado y no sé por qué.
Amordazado, alucinado
Sin necesidad de estar a sus pies.
He vuelto y no contemplo
Esconderme y no saber que hacer.
Sólo acepto, tan sólo acepto
Haberme equivocado una vez.
Una vez, sólo una vez.
Una vez.
|
Своим именем
Я частенько задумываюсь о своей жизни:
Мне некуда идти, мне нечего сказать.
И это странное чувство, что беззастенчиво обходит меня стороной,
Скрывает замешательство.
Теперь я переманил время на свою сторону,
Сегодня я изменил своё отношение к происходящему.
Я иду, куда глаза глядят,
И верю, что в конце пути я найду решение своих проблем.
Я своим именем должен осудить свои неправильные поступки,
И я своим именем заявляю, что мне не остаётся ничего, кроме как бороться.
Мгновения моей жизни хаотично пролетают у меня перед глазами,
Они не дают мне спокойно вздохнуть.
Я должен помнить обо всём, что было, чтобы ни за что не вернуться,
Я надеюсь, что я не проиграю.
Теперь я переманил время на свою сторону,
Рискуя не найти то, что я ищу,
А ведь до этого остаётся лишь один шаг,
Я не могу облажаться.
Я своим именем должен осудить свои неправильные поступки,
И я своим именем заявляю, что мне не остаётся ничего, кроме как бороться.
Теперь я окончательно связан по рукам и ногам,
Я не могу сдвинуться с места и даже не знаю, почему.
Я вынужден молчать, я потрясён,
И мне не суждено встать на ноги.
Я вернулся и теперь уже мне сложно представить,
Как можно спрятаться и не знать, что делать.
Я лишь признаю, я всего лишь признаю,
Что я один раз ошибся.
Один раз, только один раз.
Один раз.
Автор перевода - Сергей Долотов из Саратова
|