Para Toda Una Vida
Recuerdo el momento y mirar
La casa está oculta en la densidad
De un bosque deforme de paz
Repleto hasta el borde de vanidad.
Abrí los ojos por curiosidad,
Nunca jamás lo podré olvidar.
Y allí se hallaba mi obsesión – para toda una vida,
Se convirtió en mi inspiración.
Sólo un segundo me bastó – para toda una vida,
Y allí se hallaba mi obsesión.
Años después, diferente estación,
Sólo obedezco a mi ciega pasión.
Miedos profundos, incredulidad
Fue mi testigo antes de marchar.
Y allí se hallaba mi obsesión – para toda una vida,
Se convirtió en mi inspiración.
Sólo un segundo me bastó – para toda una vida,
Y allí se hallaba mi obsesión.
Y allí se hallaba mi obsesión – para toda una vida,
Se convirtió en mi inspiración.
Sólo un segundo me bastó – para toda una vida,
Y allí se hallaba mi obsesión.
Mi obsesión, mi obsesión, mi obsesión.
|
На всю жизнь
Я помню это мгновение и то, как я смотрел
На дом, укрытый густым
Лесом, искажённым спокойствием,
Наполненным одной лишь пустотой.
Я открыл глаза просто из любопытства,
Но теперь никогда уже не смогу забыть то, что увидел.
И тогда меня охватила эта одержимость – на всю жизнь,
Она превратилась в моё вдохновение.
Мне хватило всего лишь секунды – на всю жизнь,
И тогда меня охватила эта одержимость.
Прошли годы, всё изменилось,
Я лишь повинуюсь своей слепой страсти.
Глубокие страхи, неверие
Были со мной рядом, пока и они не покинули меня.
И тогда меня охватила эта одержимость – на всю жизнь,
Она превратилась в моё вдохновение.
Мне хватило всего лишь секунды – на всю жизнь.
И тогда меня охватила эта одержимость.
И тогда меня охватила эта одержимость – на всю жизнь,
Она превратилась в моё вдохновение.
Мне хватило всего лишь секунды – на всю жизнь.
И тогда меня охватила эта одержимость.
Моя одержимость, моя одержимость, моя одержимость.
Автор перевода - Сергей Долотов из Саратова
|