Перевод песни Hammerfall - Dead by Dawn

Dead by Dawn

The board's on the table
All the candles alive
Time to wake up our senses
Build the bridges to the other side
Take your place in the circle
And keep your eyes shut
Invoking the darkness
Never taunt or goad the spirit world

The circle is solid, unbroken
The first of the wonders outspoken
Tell me when I'm gonna die

You will be dead by dawn
When the bells of hell strike six, six, six
You will be dead by dawn
Say your prayers and grab your crucifix

There's a spirit among us
As evil evil can be
A paranormal encounter
Draw the number of infinity
I've been with you forever
Walked by your side
You wanted an answer
Better watch out what you're asking for

My hands start to shake and shiver
The board starts to glow and deliver
Three, two, one, let's say goodbye

You will be dead by dawn
When the bells of hell strike six, six, six
You will be dead by dawn
Say your prayers and grab your crucifix
You will be dead by dawn
Now the bells of hell strike six, six, six
You will be dead by dawn
Say your prayers and grab your crucifix

The answer to your question
Is an answer you cannot recall
You summoned the evil spirits
And you got the demon Baal

You will be dead by dawn
When the bells of hell strike six, six, six
You will be dead by dawn
Say your prayers and grab your crucifix
You will be dead by dawn (Dead by dawn)
When the bells of hell strike six, six, six
You will be dead by dawn (Dead by dawn)
Say your prayers and grab your crucifix

Мертвы к рассвету

Спиритическая доска разложена на столе,
Свечи стали будто живыми.
Время пробудить наши чувства,
И проложить мосты на ту сторону.
Займите свои места в круге,
Держите глаза закрытыми,
Призывая тьму…
Никогда не дразните и не понукайте обитателей мира духов!

Круг крепко сцеплен, неразрывен,
Первый из вопросов задан вслух:
"Скажи мне, когда я умру".

"Ты будешь мертв к рассвету,
Когда адские колокола пробьют шесть, шесть, шесть!
Ты будешь мертв к рассвету –
Молись, схватившись за свое распятие!"

Между нами есть дух,
Злой настолько, насколько это возможно.
Это столкновение с паранормальным существом,
Чертящим число бесконечности.
"Я всегда был рядом с тобой,
Бродил возле тебя,
Ты хотел ответа – ты его получил!
Будьте осторожней в своих вопросах".

Мои руки начинают трястись,
Доска начинает светиться, передавая потустороннее послание,
Три, два, один – скажем духу: "До свидания!"

"Ты будешь мертв к рассвету,
Когда адские колокола пробьют шесть, шесть, шесть!
Ты будешь мертв к рассвету –
Молись, схватившись за свое распятие!
Ты будешь мертв к рассвету,
Когда адские колокола пробьют шесть, шесть, шесть!
Ты будешь мертв к рассвету –
Молись, схватившись за свое распятие!"

"Ответ на твой вопрос –
Ответ, о котором вы боитесь даже вспоминать.
Вы призвали злых духов,
И вместе с ними – демона Баала".

"Вы будете мертвы к рассвету,
Когда адские колокола пробьют шесть, шесть, шесть!
Вы будете мертвы к рассвету –
Молитесь, схватившись за свои распятия!
Вы будете мертвы к рассвету,
Когда адские колокола пробьют шесть, шесть, шесть!
Вы будете мертвы к рассвету –
Молитесь, схватившись за свои распятия!"

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Freya Ridings - Lost without You

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх