Перевод песни Harpyie - Liebe Auf Den Ersten Biss

Liebe Auf Den Ersten Biss

Schwarz wie die Nacht, so stand ich da
Als wir uns sahn, zum allerersten Mal
Dein schwarzes Haar, so wie ein Star
Ich weiß es jetzt, als wenn es gestern war
Du wärest nicht gekommen, du hättest nicht gewagt
Es hätte nichts geändert, du hättest nie gefragt
Ich seh’ in deine Augen, ich seh’ tief in dein Herz
Verstehe wer du bist, verstehe dеinen Schmerz

Und der Rеst ist Geschichte
Nichts als lose Gedichte

Denn das ist Liebe auf den ersten Biss
Wenn du mich küsst und alles leichter ist
Dann ist das Liebe auf den ersten Biss
Wenn du mich küsst und alles etwas leichter ist

Hell wie der Mond scheinst du mir in der Nacht
Hast in mein schwarzes Herz dein Licht gebracht
Blutrote Lippen, schmeckst wie nach Absinth
Und etwas Zimt, bevor die Sehnsucht gerinnt
Noch einen Zug genommen, Kippe ausgedrückt
Festgeknebelt, eingeschnürt, jetzt führt kein Weg zurück
Und ändern kann ich nichts, ich wage nicht zu geh’n
Von dir zu lassen, dich zu hassen, dem Durst zu wiedersteh’n

Und der Rest ist Geschichte
Nichts als lose Gedichte

Denn das ist Liebe auf den ersten Biss
Wenn du mich küsst und alles leichter ist
Dann ist das Liebe auf den ersten Biss
Wenn du mich küsst und alles etwas leichter ist
(Liebe auf den ersten Biss)
Wenn du mich küsst und alles etwas leichter ist
(Liebe auf den ersten Biss)
Wenn du mich küsst und alles etwas leichter ist

Любовь с первого укуса

Черный, как ночь – так я там стоял,
Когда мы увиделись впервые.
Твои черные волосы – такие, как у звезды,
Я помню это сейчас, словно это было вчера.
Ты бы не пришла, не решилась бы.
Это ничего бы не изменило, ты бы так и не спросила.
Я смотрю в твои глаза, вижу глубоко в твое сердце,
Понимаю, кто ты, понимаю твою боль.

А остальное – уже история,
Ничего, кроме свободных стихов.

Ведь это любовь с первого укуса,
Когда ты меня целуешь, и всё становится легче.
Тогда это любовь с первого укуса,
Когда ты меня целуешь, и всё становится немного легче.

Яркая, как луна, ты светишь мне в ночи.
Ты принесла свет в мое чёрное сердце.
Губы цвета крови, на вкус, как абсент,
И немного корицы, пока не исчезнет тоска. 1
Еще одна затяжка, сигарета погашена.
Связанный крепко, затянутый туго — теперь пути назад нет.
И ничего не изменить, я не решаюсь уйти,
Отпустить тебя, ненавидеть тебя, устоять перед жаждой.

А остальное – уже история,
Ничего, кроме свободных стихов.

Ведь это любовь с первого укуса,
Когда ты меня целуешь, и всё становится легче.
Тогда это любовь с первого укуса,
Когда ты меня целуешь, и всё становится немного легче.
(Любовь с первого укуса),
Когда ты меня целуешь, и всё становится немного легче.
(Любовь с первого укуса),
Когда ты меня целуешь, и всё становится немного легче.

1 – Und etwas Zimt, bevor die Sehnsucht gerinnt – Дословно: “И немного корицы, пока не свернётся тоска”. Слово “gerinnt” означает “свернется” (о крови), “станет тромбом”. То есть, здесь авторами подразумевается метафора тоски как кровоточащей раны.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Harpyie - Löwenherz

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх