Wenn Du Weinst
Dieses Märchen war einmal
Du hast es dir ausgedacht,
Um zu zeigen, was alles nur aus Luft war
Auf dein'n Schultern kann ich den Teufel seh'n
Ich wünscht', ich hätt' dich früher so geseh'n,
Gewusst, was für ein Lügner vor mir steht
Die Tränen glaubt dir keiner,
Ich lieb' es, wenn du weinst
Du hast viel von mir bekomm'n,
Nur keine letzte Chance
Ich bin froh,
Wenn die Geschichte zu 'nem Ende kommt
Alles, was von dir bleibt,
Sind paar Zeil'n in einem Song, ey
Dein Zuhause war bei mir,
Doch deine Augen war'n bei ihr
Wollte nur, dass du ehrlich bist,
Ich brauche doch nicht viel
Einfach, dass du da bist
Du wolltest alles,
Und am Ende bleibt dir gar nichts
Oh, alles Fantasie,
Ein Bild, das es nicht gibt
Dein Theaterstück ist dir fast geglückt,
Doch nicht mit mir
[2x:]
Ich wünscht', ich hätt' dich früher so geseh'n,
Gewusst, was für ein Lügner vor mir steht
(Die Tränen glaubt dir keiner),
Ich lieb' es, wenn du weinst
|
Когда ты плачешь
Эта сказка была когда-то.
Ты сочинил её,
Чтобы показать, что всё было лишь воздухом.
Я вижу дьявола на твоих плечах.
Жаль, что я не видела тебя таким раньше,
Не знала, что за лжец стоит передо мной.
Никто не верит твоим слезам,
Мне нравится, когда ты плачешь.
Ты получил от меня много,
Только никакого последнего шанса.
Я буду рада,
Когда эта история подойдёт к концу.
Всё, что от тебя осталось,
Это несколько строк в песне.
Твой дом был со мной,
Но твои глаза были с ней.
Просто хотела, чтобы ты был честен,
Мне же не нужно многого –
Просто, чтобы ты был рядом.
Ты хотел всего,
А в итоге у тебя не останется ничего.
О, это всё фантазия,
Картина, которой не существует.
Твой спектакль почти удался тебе,
Но не со мной.
[2x:]
Жаль, что я не видела тебя таким раньше,
Не знала, что за лжец стоит передо мной.
(Никто не верит твоим слезам),
Мне нравится, когда ты плачешь.
Автор перевода - Сергей Есенин
|