Перевод текста песни HAYDAMAKY - Центр Української культури

Представленный перевод песни HAYDAMAKY - Центр Української культури на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Центр Української культури

Говорить Центр Української культури

Наш Мessage простий:

Alfa й Omega Життя – Любов.
Бог Отець – Сонце,
а ми з вами – Його промені.

Чим ближче ми з вами до себе,
Тим ближче до Бога.

В рештках великої цивілізації,
В пошуках Вищої Вібрації
Народилася формація й мала честь назватися –
Гайдамаки!
Над секретом їх стилю потіло немало видатних фігур
Європейського шоубізнесу
й питало: – В чім сила?

А сила в тім, що ми не їздимо на гастролях в окремому “бімері”,
Не живемо в штучному вимірі,
В журнальному номері, на екрані телевізора тупорилого,
В рекламному милі.
Нам добре тут, в андерграунді,
Їсти й пити з одних тарілок з вами,
Жити в таборі, знати настрої.
Не дивуйтеся, що з нами Істина!
В НІЙ – СИЛА НАШОГО СТИЛЮ!

Наш центр засновано в часи державної корупції
І максимальної проституції.
Ми з радістю послужилися Революції
Й були свідками масової еволюції
До висот Піфагорейської мудрости.
Але не місце Поетові й Містику при дворі царському,
В пошуках Істини лишаймося старцями,
лірниками,
козаками вільними
– Гайдамаками!

Центр украинской культуры

Говорит Центр Украинской культуры

Наш мессидж простой: (1)

Альфа и омега жизни  – Любовь.
Бог Отец – Солнце,
А мы с вами – Его лучи.

Чем ближе мы с вами к себе,
Тем ближе к Богу.

В останках великой цивилизации,
В поисках Высшей Вибрации
Родилась формация и имела честь назваться
“Гайдамаки”!
Над секретом их стиля потело немало выдающихся фигур
Европейского шоубизнеса
И спрашивало: – В чем сила?

А сила в том, что мы не ездим на гастроли в отдельном бумере,
Не живем в искусственном измерении,
В журнальном номере, в телевизоре тупорылом,
В рекламном мыле.
Нам хорошо здесь, в андеграунде, (2)
Есть и пить из одних тарелок с вами,
Жить в лагере, знать настроение.
Не удивляйтесь, что с нами Истина!
В НЕЙ – СИЛА НАШЕГО СТИЛЯ!

Наш центр основан во времена государственной коррупции
И наибольшей проституции.
Мы с радостью послужили Революции
И были свидетелями массовой эволюции
До высот Пифагорейской мудрости.
Но не место Поэту и Мистику при дворе царском,
В поисках Истины останемся старцами,
лирниками,
казаками свободными
– Гайдамаками!

(1) Мессидж  – основной посыл произведения (message).
(2) в андеграунде – в подполье (underground).

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни HAYDAMAKY - Сусідка


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2021 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Политика конфиденциальности


Наверх