Перевод песни Haymaker - First to Die

First to Die

We’re way behind we’re living on the edge of time
We must get rich becoming poor became a crime
Many promises where made but in the end
The first to die has always been the working man

They tell our kids in school it’s like that don’t ask why
We gotta work until we’re old enough to die
The more we learn, the more we still don’t understand
The first to die has always been the working man

We’re the first to fight, we’re the first to die
And the last to find the bloody reason why
Again and again since I don’t know when
The first to die has always been the working man

To keep your job you have to do the best you can
Building houses for unhandy business men
And when you’re all used up nobody gives a damn
The first to die has always been the working man

We’re the first to fight, we’re the first to die
And the last to find the bloody reason why
Again and again since I don’t know when
The first to die has always been the working man

We’re the first to fight (We’re the first to fight)
We’re the first to die (We’re the first to die)
And the last to find the bloody reason why
Again and again (Again and again)

Since I don’t know when (Since I don’t know when)
The first to die has always been the working man
We’re the first to fight (We’re the first to fight)
We’re the first to die (We’re the first to die)

And the last to find the bloody reason why
Again and again (Again and again)
Since I don’t know when (Since I don’t know when)
The first to die has always been the working man

Первый, кто умрет

Мы сильно отстали, мы живем на краю времени.
Мы должны разбогатеть, обнищание стало преступлением.
Было дано много обещаний, но в конечном итоге
Первым, кто умирал, всегда был работяга.

Они говорят нашим детям в школе: “Просто так устроено, не спрашивайте почему.
Мы должны работать, пока не состаримся и не умрём”.
Чем больше мы узнаём, тем больше мы всё ещё не понимаем.
Первым, кто умирал, всегда был работяга.

Мы первые, кто сражается, мы первые, кто умирает,
И последние, кто поймёт чёртову причину, почему всё именно так.
Всякий раз, не знаю, с каких пор,
Первым, кто умирал, всегда был работяга.

Чтобы сохранить свою работу, вы должны делать всё, что в ваших силах,
Строя дома для неповоротливых бизнесменов.
А когда ты выжат в ноль, всем наплевать.
Первым, кто умирал, всегда был работяга.

Мы первые, кто сражается, мы первые, кто умирает,
И последние, кто поймёт чёртову причину, почему всё именно так.
Всякий раз, не знаю, с каких пор,
Первым, кто умирал, всегда был работяга.

Мы первые, кто сражается (Мы первые, кто сражается),
Мы первые, кто умрет (Мы первые, кто умрет),
И последние, кто поймёт чёртову причину, почему всё именно так
Всякий раз (Всякий раз).

Не знаю, с каких пор (Не знаю, с каких пор),
Первым, кто умирал, всегда был работяга.
Мы первые, кто сражается (Мы первые, кто сражается),
Мы первые, кто умрёт (Мы первые, кто умрёт).

И последние, кто поймёт чёртову причину, почему всё именно так.
Всякий раз (Всякий раз)
Не знаю, с каких пор (Не знаю, с каких пор),
Первым, кто умирал, всегда был работяга.

Автор перевода - Rimvaldi
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bobby Vinton - Tina

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх