Die Schönste Reise
Wenn ich groß bin, werd' ich Astronaut
Vom Mond werd' ich dich seh'n
Na, wenn du das sagst
Dann glaub' ich dir
Schaust mich mit einem Lächeln an
Weißt genau, dass mein Herz schmilzt
Wieder leicht zu sein
Lernte ich mit dir
Ich sag,
Ich bin immer da für dich
Denn dieses Leben ist groß und schön
Ganz laut, ganz leise
Trifft dich die Liebe auf deinem Weg
Ist das die schönste Reise
Und fühlst du dich allein
Dann denk an mich
Ganz egal, wo du auch immer bist
Da bin auch ich
Wenn irgendjemand dein Herz bricht
Dann hoff' ich, dass du zu mir kommst
Dass du mir vertraust
Und mit mir sprichst
Glaub an dich, mein kleiner Astronaut
Flieg hoch und gib nie auf
Wer will erwachsen sein?
Ich glaub', wir beide nicht
Du weißt,
Ich bin immer da für dich
Denn dieses Leben ist groß und schön…
Auf deiner schönsten Reise
Bist du nie alleine
Denn dieses Leben ist groß und schön…
|
Самое прекрасное путешествие
Когда я вырасту, стану астронавтом,
С Луны увижу тебя.
Ну, если ты так говоришь,
То я верю тебе.
Ты смотришь на меня с улыбкой,
Знаешь точно, что моё сердце тает.
Снова жить легко
Я научилась с тобой.
Я говорю,
Что всегда буду рядом.
Ведь эта жизнь большая и прекрасная,
Достаточно громкая, достаточно тихая.
Любовь встретит тебя на пути –
Самое прекрасное путешествие.
И если ты почувствуешь себя одиноко,
Вспомни обо мне.
Всё равно, где бы ты ни был,
И я буду там.
Если кто-то разобьёт твоё сердце,
Надеюсь, что ты придёшь ко мне,
Что доверишься мне
И поговоришь со мной.
Верю в тебя, мой маленький астронавт,
Лети ввысь и никогда не сдавайся!
Кто же хочет взрослеть?
Я верю, что не мы.
Ты знаешь,
Что я всегда буду рядом.
Ведь эта жизнь большая и прекрасная…
В своём самом прекрасном путешествии
Ты никогда не будешь один.
Ведь эта жизнь большая и прекрасная…
Автор перевода - Сергей Есенин
|