Перевод песни Hämatom - Zeit Für Neue Hymnen

Zeit Für Neue Hymnen

Die Menschheit hält den Atem an
Nichts bleibt wie's war
Die maskierten Freaks sind wieder da
Unser Heiligenschein liegt
Im Pfandhaus auf dem Kiez
Gott spiel'n ist für uns Geschichte
Scheiß auf´s Paradies!

Woher die ganzen Zäune?
Wir war'n wohl zu lang weg
Jetzt werden all die Tweets gelöscht
Die Bestie schlägt zurück

Es ist Zeit für neue Hymnen
Es ist Zeit, es ist Zeit für einen Neuanfang
Es ist Zeit für neue Hymnen
Schluss mit alten Traditionen
Wir reißen Mauern ein

Wir sind von Kopf bis Herz
Bewaffnet mit Liebe gegen Hass
Der Soundtrack der Freiheit
Von Pjöngjang bis Alcatraz

Wir tanzen auf dem roten Platz
Und pogen im weißen Haus
Feiern Holi Feste im Bundestag
Und die Bestie klatscht Applaus

Es ist Zeit für neue Hymnen…

Auch wenn im Augenblick
Die Welt in Trümmern liegt
Solang wir euch hier seh'n
Wird unser Traum von Freiheit
Niemals zu Ende geh'n

Es ist Zeit für neue Hymnen
Es ist Zeit, es ist Zeit für einen Neuanfang
Es ist Zeit für neue Hymnen
Schluss mit alten Traditionen

Es ist Zeit für neue Hymnen
Wir brennen für einen Neuanfang
Es ist Zeit für neue Hymnen
Schluss mit alten Traditionen
Wir bekämpfen diese scheiß Dämonen
Und reißen Mauern ein

Время для новых гимнов

Человечество затаило дыхание,
Всё меняется.
Замаскированные фрики вернулись.
Наш ореол лежит
В ломбарде на районе.
Игра в Бога – для нас история,
По хер на рай!

Откуда все эти заборы?
Нас, видимо, слишком долго не было.
Теперь все твиты будут стёрты,
Зверь наносит ответный удар.

Настало время для новых гимнов,
Настало время, настало время для перезагрузки,
Настало время для новых гимнов,
Пора покончить со старыми традициями,
Мы разрушаем стены.

Мы с головы до сердца
Вооружены любовью к ненависти.
Саундтрек свободы
От Пхеньяна до Алькатраса.

Мы танцуем на Красной площади
И слэмимся в Белом доме,
Празднуем Холи в Бундестаге,
И зверь хлопает в ладоши.

Настало время для новых гимнов…

Даже если в настоящий момент
Мир лежит в развалинах,
Пока мы видим вас здесь,
Наша мечта о свободе
Никогда не закончится.

Настало время для новых гимнов,
Настало время, настало время для перезагрузки,
Настало время для новых гимнов,
Пора покончить со старыми традициями.

Настало время для новых гимнов,
Мы горим ради перезагрузки.
Настало время для новых гимнов,
Пора покончить со старыми традициями.
Мы боремся с этими чёртовыми демонами
И разрушаем стены.

1 – слэм – действие публики на музыкальных концертах (обычно панк/рок-групп), при котором люди толкаются и врезаются друг в друга.
2 – Хо́ли (или Фестиваль красок) – ежегодный индуистский фестиваль весны.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Chris Brown - Heartbreak on a Full Moon

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх